nana 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 9 年前

請問有人能幫我翻譯這兩首古詩的語譯嗎?

登鸛鵲樓語譯:

傍晚時分登上鸛鵲樓一望,舉目望去,太陽正依著山邊落下去;黃河奔騰澎湃,朝大海向東奔流。若欲將千里風光盡收眼底,必須要再走上一層樓。

(描寫詩人登上鸛鵲樓所見的壯麗景色,勉人奮發向上)

金鏤衣語釋 :

我勸你不要愛惜你的金縷衣,勸你該愛惜少年的時光.

要知青春的光陰,像鮮花般的可愛,到了可以攀折時,就該把它攀折;

不要等到花朵凋謝後,再去攀折它空無所有的枝葉啊!

(極言時光的寶貴,即青春不再,老大徒悲的意思)

已更新項目:

哎呀…是我的疏忽了,我是要英文的翻譯,忘了打上「英文」兩個字了

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    登鸛雀樓語譯:

    傍晚的時候走上鸛鵲樓,放眼看過去,太陽依著山的邊緣落下;黃河波濤洶湧水波互相激盪,向東邊朝大海流去。如果想要將這千里風光一眼看盡,就必須要再走上一層樓。

    金縷衣語意:

    奉勸你不要一心只愛惜那金線織的華麗衣裳,奉勸你珍惜少年的黃金時光。青春就像鮮花ㄧ樣可愛,花兒開到可以摘取的時候,就要把它摘下來。不要等到花都謝了,只剩下光禿禿的樹枝了,才想到要去摘取它。

    我想應該就是這樣吧 :)

    參考資料: 網路 自己
  • 匿名使用者
    7 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****/

  • 匿名使用者
    7 年前
  • 匿名使用者
    7 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****/

還有問題?馬上發問,尋求解答。