匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

本會頭銜需中文翻英文,請各位英文高手幫幫忙

各位英文高手幫幫忙吧!

本會頭銜“大台南市中餐服務人員職業工會“,地址“台南市永康區中正南路392號

圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/lifestyle/map_texticon.gi...

“。需要英文翻譯,誰能幫我翻。謝謝高手們。

4 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    Address:No.392, Chung-cheng South Road, Yung-kang District, Tainan City

    Greater Tainan City Chinese Food Service Staff Trade Union

    2011-09-24 15:33:05 補充:

    抱歉,上面有錯

    「大台南市中餐服務人員職業工會」應該是

    Greater Tainan City Chinese Food Serving Workers Trade Union

    感謝不好意思君的提醒,感恩!同時我也向發問者致歉,對不起!

  • 8 年前

    中餐是否是中餐館的意思?若是的話,與其翻成Chinese Food serving workers, 是否考慮翻成Greater Tainan City Professional Chinese Restaurant Workers Union.

  • 阿昌
    Lv 7
    8 年前

    大台南市中餐服務人員職業工會:Taina Chinese meal service personnels Trade union

    台南市永康區中正南路392號:Taina Yongkang area Zhongzhengnalu 392

  • 8 年前

    Chinese Food Service Staff ---------- > Chinese food serving workers

還有問題?馬上發問,尋求解答。