小珍 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

天聲人語第3段翻譯

石川議員ら元秘書3人の裁判は、小沢氏にとって、オール検察との政治闘争の一部といえる。全員が有罪の東京地裁判決は、一審とはいえ眉間(みけん)への三太刀に値しよう。「おー」と突き放してはいられない。

還是一樣,我如果有番錯請大家指正,謝謝

石川議員跟3位原本的秘書的審判,對小澤來說,可以說是オール検察(抱歉我這邊翻不出來)跟政治鬥爭的一部份。

全員が有罪の東京地裁判決は~~~~。「おー」と突き放してはいられない。=翻不出來

請各位會翻的大大一起來翻吧

6 個解答

評分
  • 伶月
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    石川議員等等小澤原本的秘書3人的審判(石川+秘書=3人).對小澤來說.

    可以說是他和所有檢察官的政治鬥爭的一部分.

    東京地方裁判所(法庭)的判決是全部的人均有罪.

    雖是第一審判決.也是有如致命傷一樣受到很大的打擊

    不能"喔-"一聲就此罷休

    供你參考~0.0

    參考資料: 自己淺學
  • Jerry
    Lv 7
    9 年前

    直某人讓他翻又不翻,卻來跟小珍大大"番",再用另一個註冊名稱來"驢"(小小的建議=直某,小珍大大卻不知,試看其知識檔案並未提供)。

    本人也作了如下翻譯了,但因想看直某的第一手翻譯能耐,禮讓他,並未提出。

    石川議員等人加上原有秘書3人的判決,對小澤氏而言,可以說是與所有檢查体系間政治鬥爭的一部份。東京地方法院判決全員有罪,雖然只是一審,但卻相當於朝向眉間的三把大刀利劍吧。(比喻三審定讞)。難怪(小澤)忍不住要「喔」一聲來甩開。(或是(小澤)「喔」一聲也無法甩開)

  • 9 年前

    不懂得尊重回答者的提問者沒人理會的

    2011-09-29 20:16:27 補充:

    替lan san a說點話就要對我出氣,誰理你?

    2011-09-30 09:19:05 補充:

    以下是我們偉大的JERRY的代表作品!到底是哪個翻譯機搞出來的呢?性能太差了吧?這樣的翻譯機是賣不出去的喔,嘻嘻

    直樹君!もう結婚して,おめでとう.

    未来の時日に,夫婦二人で,互いに手伝ったり,大目に見るほどサポートしたりすることと願います.

    (中略)

    そのうちに,チャンスがあったら,奥様に連れて遊びに来なさい.

    いつも,喜び や 楽しみ や 仲良しの濃い人情や友誼をもたらしたり,シェアしたりするという友達,“ドミニカ”はここで真心的に,幸せの雰囲気に浸っている二人に,最高の祝福をお祝い申し上げます

    2011-09-30 09:19:11 補充:

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

  • 9 年前

    你把重點放在翻譯嗎?那你永遠沒有辦法翻出來。

    不了解內容,怎麼翻譯?

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    總部可能翻全部檢察吧= =

    2011-09-29 22:40:37 補充:

    我對誰出氣???????????????????

    2011-09-29 22:42:25 補充:

    我完全都在爭對lan san a,根本沒有對誰出氣啊@@

    2011-09-29 22:55:07 補充:

    TO 小小的建議:是嗎?那你懂?

    2011-09-29 23:20:09 補充:

    玲月大大,謝謝你,每次都是你的幫忙,這次也是太感謝了

  • 9 年前

    オール検察:all検察、検察組織

還有問題?馬上發問,尋求解答。