promotion image of download ymail app
Promoted
老爹 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

關於急診的工作內容翻成英文

請問各位我知道掛號是用appointment/registration

1.那幫人掛號的人員是...registrar 或 registration personnel 還是皆可

2.【工作內容是幫人掛號、收費、住院、辦理文書作業、回答病人相關問題】

這句話要怎麼翻譯?

麻煩大家幫我解惑 謝謝

已更新項目:

請問阿昌先生

receptionist 和 registration personnel 有差別嗎?

謝謝解惑

2 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    1.那幫人掛號的人員是...registrar 或 registration personnel 還是皆可以registration personnel 為佳 (registrar通常用在學校,指註冊組人員;receptionist 指公司行號、百貨公司服務台等的接待員)

    2.【工作內容是幫人掛號、收費、住院、辦理文書作業、回答病人相關問題】

    這句話要怎麼翻譯?

    The job description of registration personnel includes registration of inpatients, payment-collection, admission of inpatients, document processing, and response to patients’ inquiries.

    2011-10-04 12:26:59 補充:

    打字錯誤更正:第二題第一行registration of inpatients應更正為registration of outpatients(指門診病人掛號)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    1.Registration personnel

    2.The work content is helps the human to register, the charge, in hospital, to handle the copy clerk work, to answer the patient the related question

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。