小意兒 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

toward與towards之差異

如題

請問該二單字是中文翻譯以及用法例句等等

5 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    知識問題| toward與towards之差異

    在義意上並無分別,英國多用towards而美國則用toward。

    意為:朝(着)向(着)

    如:All windows face toward the park. 所有的窗子都面向公園.

    He noticed two policemen coming towards him. 他注意到兩個警察正朝他走過來.

    接近 (時間的某一時刻. 某一地點)

    Towards the evening it began to rain. 快到傍晚時,天下起雨來。

    As I got towards the beach it was already crowed with people.

    當我接近海灘時,海灘早已擠滿了人.

    用於支付(錢)

    A lot of money will be put towards repairing home's roof. 一大筆錢將用於修理家的屋頂.

    希望對你有些許幫助.

    參考資料: me+ A new dictionary of English collocations
  • 9 年前

    I don't know how to type in Chinese, so I can only tell you the difference between them in English.

    There is NO difference between toward and towards. It is just "toward is used more often in US, and "towards" is used more often in British.

    I like to apply the credit left in my account toward my credit card bill.

    He is walking toward his house.

    The world economy is heading toward recession.

    參考資料: self
  • 匿名使用者
    4 年前

    Toward Towards

    參考資料: https://shrinke.im/a8T5l
  • 9 年前

    不好意思我看不太懂現在才懂不過來不及ㄌ抱歉!!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    因為Albert大大沒辦法打中文,我就幫忙解釋一下囉。

    基本上,這兩個字的意思”沒有差異“。TOWARD在美國比較常用,而英國則是比較習慣用TOWARDS。

    哈!

還有問題?馬上發問,尋求解答。