英文翻譯.請幫我翻譯這段英文

Dear Friend,

Its just my urgent need for foreign partner that made me contact you for this transaction. I am a banker by profession from Burkina Faso in West Africa and currently holding the post of Manager, Bill and Exchange Department of the bank. I have the opportunity of transferring the left over funds ($15million) belonging to one of my bank's clients who died along with his entire family on 31 July 2003 in a plane crash. Contact me if you are interested.

5 個解答

評分
  • 最佳解答

    Dear Friend,

    親愛的朋友,

    Its just my urgent need for foreign partner that made me contact you for this transaction.

    我的外國夥迫切需要,所以使我與您聯繫此項事務.

    I am a banker by profession from Burkina Faso in West Africa and currently holding the post of Manager, Bill and Exchange Department of the bank.

    我是一個位於西非布基納法索的專業銀行家,目前在這家銀行匯兌部門擔任經理的職務.

    I have the opportunity of transferring the left over funds ($ 15m illion) belonging to one of my bank's clients who died along with his entire family on 31 July 2003 in a plane crash.我有機會轉移一位客戶(1500萬美元)的遺產,他因為在2003年7月31日飛機失事中全家身亡. Contact me if you are interested.如果你有興趣,請與我聯繫。

    參考資料: by myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    基本上他在說:

    親愛的朋友:

    我是一個非洲的大騙子,我要你的錢,有興趣的話與我聯絡.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    親愛的朋友因為我的外國夥伴迫切需要所以與您聯繫此事務。我是西非的布吉納法索那裡來的銀行家,目前擔任經理、 條例草案及銀行外匯部。我有機會調動我的銀行客戶留下來的存款(一千五百萬元)我的銀行客戶和他全家死於墜機 2003 年 7 月 31 日。如果你感興趣,請與我聯繫。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    http://tw.help.cc.yahoo.com/help_cp.html?product=1...

    張貼大量內容尋求翻譯。

    要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。 如將文章分段張貼發問,則視同連續以相同的句型發問,將予以扣點或停權處份。建議網友在發問翻譯的問題時,先做好自己份內的功課,再針對不瞭解的部分尋求網友協助,而不是一味要求網友代勞翻譯整篇文章。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    親愛的朋友,只不過我的緊急的對讓我為這筆交易與你聯繫的外國合伙人的需要。 我的頭班是一位銀行家從西非的布吉那法索和目前拿經理,比爾的崗位,交換銀行部門。 我有機會超過資金(1500萬美元)轉讓左側 屬於在在一次墜機過程中的2003年7月31日跟他的整個家庭一起死的我銀行的客戶之一。如果你感興趣,與我聯繫

    參考資料: 翻譯機
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。