QQ 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

China post新聞英與翻譯

我有以下問題 想請問各位大大~ 謝絕翻譯軟體 謝謝!

(1) Yuan bill faces final vote in US SenateDespite its popularity in the Senate, the bill faces an uncertain future: House Speaker John Boehner opposes it and may never bring it to the House floor.

(2) Brown, whose Midwest industrial state of Ohio has been hit hard by Chinese competition, cited a tool and die shop in Brunswick, Ohio, that was about to sign a US$1 million contract until the Chinese came in at the last moment with a bid 20 percent lower. “That meant I don't know how many jobs that didn't stay in America but went to China , and that 20 percent was given to them because of currency,” he said.

請問上述 紅色部分如何翻譯?

3 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    (1) Yuan bill faces final vote in US Senate 中國元(即人民幣)法案在美國參院面臨最後的投票

    Despite its popularity in the Senate, the bill faces an uncertain future: House Speaker John Boehner opposes it and may never bring it to the House floor.

    儘管該法案在參院名氣很大,它的命運仍是未卜:議會發言人John Boehner是反對改法案,並且可能永遠不會把它提出來投票。

    (2) Brown, whose Midwest industrial state of Ohio has been hit hard by Chinese competition, cited a tool and die shop in Brunswick, Ohio, that was about to sign a US$1 million contract until the Chinese came in at the last moment with a bid 20 percent lower. “That meant I don't know how many jobs that didn't stay in America but went to China , and that 20 percent was given to them because of currency,” he said.

    Brown先生(某議員),他來自中西部以工業為主的Ohio州 (該州有面臨中國強大競爭的慘痛經驗),曾說到一家位於該州Brunswick市的工具沖模製造廠商,原本可簽到一紙高達美金一百萬元金額的合約,但臨門一腳,痛失於出價低了兩成的某個中國廠家。他說:「這個例子就說明了,不知道有多少的就業機會,因此從美國流失到中國,而那個兩成的價差,實際上就是,中國人民幣幣值被低估的比例。」

  • 9 年前

    (1) 人民幣) 條例草案 》 在美國參議院面臨最後投票

    儘管在參議院非常流行,條例草案面臨不確定的未來: 眾議院議長約翰 · 博納反對它,而且可能永遠不會帶它去眾議院的地板。

    (2) 布朗,其美國中西部工業的俄亥俄州成為重災區的中國的競爭,引布勞恩斯魏克俄亥俄州,直到在最後一刻與低的出價 20%進來了,中國簽署 100 萬美元合同即將工具和模具車間。"這就意味著我不知道為他們分配了多少工作,沒有留在美國而去了中國和那 20%,因為貨幣的"他說。

  • 9 年前

    1) Yuan bill faces final vote in US Senate Despite its popularity in the Senate, the bill faces an uncertain future: House Speaker John Boehner opposes it and may never bring it to the House floor.

    美國的國會有參眾兩院,參院為Senate,眾院則為:House of Representatives. 這裡的House就是眾院的簡稱,這一句翻譯如下:很可能根本不會把它(指bill法案)下發到眾院議堂來討論. House floor=議堂

    (2) Brown, whose Midwest industrial state of Ohio has been hit hard by Chinese competition, cited a tool and die shop in Brunswick, Ohio, that was about to sign a US$1 million contract until the Chinese came in at the last moment with a bid 20 percent lower. “That meant I don't know how many jobs that didn't stay in America but went to China , and that 20 percent was given to them because of currency,” he said.

    Brown(可能是Sherrod Brown, Ohio州參議員),所屬的中西部Ohio州已經遭受中國競爭的嚴重打擊,引據一個位於Brunswick,Ohio的工具板模工廠為例.

還有問題?馬上發問,尋求解答。