Lawrence 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

fury was so thunderous ....??

His fury was so thunderous thunderous that it awoke Tina

4 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    His fury was so thunderous that it awoke Tina

    以通俗的中文措詞翻譯如下:

    他的暴怒有如雷聲大作, 都把蒂娜給吵醒了.

    參考資料: *Infinito - 無極*
  • C L
    Lv 7
    8 年前

    暴怒如雷公而驚醒Tina

  • 8 年前

    他的憤怒是如此地驚天動地,以致於驚醒了緹娜。

  • Julie
    Lv 5
    8 年前

    1. 他的暴怒打醒了 Tina

    2. 他的激情打動了 Tina

    fury 是 1. 盛怒 2. 強烈的感情 的意思

    thunderous 是像打雷般驚天動地

    awoke 是awake (叫醒)的過去式

還有問題?馬上發問,尋求解答。