英文問題 the is 開頭
The is undercurrent of resentment against the new policy.
這句我大概能瞭解語意
想要知道文法有無錯誤,這個是從單字範例抄寫下來
但 我個人覺得 The is 開頭很奇怪
是文法用法還是?
請高手詳解!!
已更新項目:
政府怨恨的暗流? 翻譯起來好像怪怪的! 還是 有一股對政策反抗的暗流呢
2 個解答
評分
- Infinito - 無極Lv 79 年前最佳解答
There/This is undercurrent of resentment against the new policy.
The打錯了, 應是There或This.
(目前)存在著對政府怨恨的暗流.
這是政府怨恨的暗流.
2011-11-02 14:52:01 補充:
喔, 抱歉打錯了
(目前)存在著針對此一新政策的怨恨暗流.
這是針對此一新政策的怨恨暗流.
against在這裡是「針對」之意
against the new policy是修飾resentment(怨恨;憤慨)的片語.
參考資料: *Infinito - 無極* - 9 年前
The is undercurrent of resentment against the new policy.
這是絕對的錯誤的,應該是
The undercurrent of resentment is against the new policy.
動詞要接在主詞後面,因為並非疑問句
就算是疑問句,the 後面也不可能加 is (be 動詞)
參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。