promotion image of download ymail app
Promoted
Mark 發問時間: 娛樂與音樂電視戲劇 · 9 年前

六人行 The one with the tumb的相關問題

不好意思,可以幫我解答一下這劇本的幾個問題嘛? 我急用 非常謝謝

1.According to the friends , dating language is used to ’’ cushion the blow.’’ What does that expression mean? In addition to the ‘’dating languages,’’ please provide further examples as shown in the episode to illustrate the term ‘’ cushion the blow.’’

2.Who was Chi Chi ? How is Chi Chi related to the expression ‘’ cushion the blow ‘’ ? Please tell in your own words the story of Chi Chi?

3.Alan seems to be an incredibly nice guy. All his girlfriend’s friends love him. Use some of the examples you learn from the episode to illustrate how great Alan is.

4.One of the friends seems to be extremely lucky in the episode. Please describe/explain her good luck and the ways she feel about and deal with her good luck.

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    若解答不滿意,請提前告知,會自行刪除答案,也請您不要刪除問題,謝謝

    第一季...我的天啊,在這深夜裡害我又重看了第一季

    看到的人還以為我是瘋子,在這半夜裡自己一直憋笑,最後笑到岔氣

    我看了一下題目,這感覺是補習班作業耶....= ="

    所以我用中文講答案,您要自己翻英文

    啊,順帶一提,標題打錯了,是The one with the thumb,有飛來橫財之意。

    第一題

    What does that expression mean?

    cushion the blow又可寫成soften the blow。而cushion作動詞,指「緩和...的衝擊」

    所以cushions the blow直譯的話就是打擊時放個緩衝墊

    可引申為善意的謊言、給台階下等等。

    Joey講的那一句: Yeah. Cushions the blow.就代表Joey一定有很多深刻體會..(笑)

    Provide further examples

    這集講到的例子就有4個:

    1 ) We should do this again = You will never see me naked.

    2 ) It's not you = It is you.

    3 ) You're such a nice guy = I'm gonna be dating leather-wearing lcoholics and complaining about them to you.

    4 ) I think we should see other people = Ha, ha, I already am.

    第二題

    Who was Chi Chi ?

    Chi-Chi:Ross和Monica小時候養的狗

    How is Chi Chi related to the expression " cushion the blow " ?

    這個故事跟cushions the blow其實有異曲同工之妙,就是在講善意的謊言

    Please tell in your own words the story of Chi Chi?

    因為Ross父母告訴他是狗送去了農場,但其實是Chi-Chi死了

    所以Ross才發現他一直都被騙了,一直以爲Chi-Chi在農場過的很好

    第三題

    Use some of the examples you learn from the episode to illustrate how great Alan is.

    看到這題害我想了很久,不知道該怎麼回答

    因為我不知道看完這集我有學到什麼,我只有笑到肚子很痛而已啊!!!

    後來發現他要的應該是這個

    Chandler: Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right?

    Ross: He was unbelievable. He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base-Alan, second base-Alan, third base-...

    上面這段Chandler和Ross的形容,比喻了Alan如David Hasselhof的美貌,還有在球場上像全能運動選手一樣。

    所以Alan棒到讓Chandler這麼喜歡他 ↓

    Chandler: I personally could have a gallon of Alan.

    PS‧Bugs 是 兔子的名字。

    第四題

    以下 Phoebe 的整個故事就包含了 her good luck and deal with.

    Phoebe發現銀行不小心轉了500元到她的帳戶裡

    而她跟銀行說了之後,銀行卻反而又多補了500元進去,還給了她一個禮物

    the ways she feel about

    Phoebe認為亂用意外之財會有報應,所以堅持不用這筆錢

    然後將它送給了流浪的Lizzie,而Lizzie無以回報只好請她喝soda

    但soda內卻發現了拇指,結果soda公司又賠償了7000元給Phoebe

    PS‧karmic debt / karma:因果報應。

    2011-11-03 01:51:19 補充:

    看不到顏色請刷新頁面,又或耐心等待

    有顏色比較看得懂我在說什麼.......

    參考資料: self & 劇本台詞引用
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。