DEB 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文詞的一些婉轉說法 Euphemism

以下是一些英文詞的婉轉說法 (Euphemism)

但是我不太能解釋為什麼這麼婉轉說法 其實是將原詞意給變化了, 就是說為什麼這些婉轉說法並不能完全代表原詞意

1. Foreign/ offshore

2. tax cuts/ tax relief

3. civilian losses/ collateral damage

4. shot by the fellow soldier/ friendly fire

5. torture/ alternative set of procedures

我知道他們不太適合用來解釋原詞意, 但我解釋不出來為什麼

麻煩英文不錯的人來幫我一下吧~

已更新項目:

to:nobodyfantasy

謝謝你的答案~ 不過老師要我們全部都解釋 "why the euphemism deflect the original meaning"

所以每個都需要解釋為什麼不太好>

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    不太清楚這些examples你是從哪裡得來的,但我認為這不是最好的解釋euphemism的例子,因為的確如你所說,詞意變化太大,有時根本無法將兩句聯想在一起。但我盡量試著解釋看看。

    1. foreign / offshore"foreign"跟"offshore"可說是兩個完全不同意思的單詞。只要不是本國的,都可算是"foreign"的;而"offshore"有“近海”的意思,但另一解釋可為“在國外/海外開發商業”,如在其他國家建設工廠等。所以我猜測這是為何 foreign / offshore 可通。

    2. tax cut / tax relief這大概要考慮到居民們的想法。"tax cut"顧名思義就是減少收稅,也就減去了大家為繳稅一事所產生的煩惱,所以有了"tax relief"的說法。(relief = 痛苦/憂慮…的解除/減輕)

    3. civilian losses / collateral damage"collateral damage"是指“沒有意願的破壞”,可解釋為"accidental deaths",通常是形容由於軍事活動而給平民百姓所帶來的傷害。通常這個傷害是被稱為"civilian casualties",不過"loss"也算是"casualty"的一種,所以 civilian losses / collateral damage 可以成立。

    4. shot by the fellow soldier / friendly fire這個例子很明顯了,因為是給自己的戰友打傷的,為了避免戰友太過自責,而選用了比較婉轉的說法。

    5. torture / alternative set of procedures"torture"有嚴刑逼供的意思,但通常來說這樣做是不合規矩的,不可以說得太明顯,所以用婉轉的說法來表達這種“另類(審問)程序”。

    以下再給其他比較易懂的例子:

    not very good / not badbe dead / be no moreunemployed / between jobswrinkle / character linesecond hand / pre-ownedfat / big bonedlazy / unmotivated

    2011-11-07 06:56:31 補充:

    不好意思,我不太明白你的意思,是說要解釋為何這些euphemism examples不好??還是........??

    2011-11-07 07:07:32 補充:

    我想我大概明白你的意思了,是要解說為何“婉轉說法無法完全代表原句意思”是吧?

    我覺得這是因為很多時候:

    1. 婉轉說法涵意 > 原句涵意

    e.g.(a) be dead / be no more

    其中"be no more"可以涵蓋其他意思,而"be dead"只是"be no more"眾多涵意的其中一個。

    2. 原句涵意 > 婉轉說法涵意

    e.g. foreign / offshore

    "foreign" 的詞意本身已包含了 "offshore" 的詞意。

    2011-11-07 07:08:39 補充:

    3. 以上兩種的結合

    e.g. not very good / not bad

    not very good = not bad / bad / very bad / incredibly bad

    not bad = not very good / good / very good / incredibly good

還有問題?馬上發問,尋求解答。