......
Lv 7
...... 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

幫校正翻譯,實在看不懂

這篇文章是報告要用的

實在是看不懂

用各大翻譯網站翻了

最後採用了word的翻譯

可是還是怪怪

麻煩幫校正

有20點

The focus itself tells a story. The assumption is that it is all about money. Well, it is. At least from the point of view of the banking outfits that micro-finance. How about the poor, though? Where issues of comprehensive betterment of a given community are not addressed, when sustainability is not a concern, when culture is factored out, when national development frameworks are not referenced, when training and education so necessary for resource and potential identification are ignored, you don’t get poverty alleviation. You get PLAYED. In your name. That’s the beauty of banking on the poor. You don’t say you need the poor, than you are literally banking on them, you say you are doing it with them.焦點本身的故事。假設是它是為了錢。嗯,它是。至少從銀行的角度看企業的小額信貸。如何窮人,雖然嗎?在一個給定的社區全面改善的問題沒有解決,當文化出來,當國家發展框架沒有被引用,訓練時與教育計,因此所需的資源和潛力的鑒定都將被忽略,可持續性並不是一個問題,當,你沒有減緩貧窮。你得到發揮。在你的名字。這就是銀行對窮人的美麗。你不說你需要窮人,比你真的寄希望于他們,你說你正在與他們。

已更新項目:

下周一就要報告了

管理員不要太緊張

只是講段旨和翻譯而已﹝合理使用範圍﹞

所以沒有著作權的問題

不可以刪

2 個已更新項目:

感謝布丁的贊助喔

2 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    The focus itself tells a story. The assumption is that it is all about money. Well, it is. At least from the point of view of the banking outfits that micro-finance. How about the poor, though?

    這個重點本身說明了一件事。這整件事最主要的前提,還是和金錢有關。嗯,真的是這樣。至少,從銀行全套生財商品,旨在提供融資這個觀點來看,是這樣。但是,那窮人又當如何?

    Where issues of comprehensive betterment of a given community are not addressed, when sustainability is not a concern, when culture is factored out, when national development frameworks are not referenced, when training and education so necessary for resource and potential identification are ignored, you don’t get poverty alleviation.

    當攸關某個社羣全面福祉的議題沒被處理,當持續存活下去成為一種關切,當文化受到分解,當國家發展的藍圖不再被提起,當對資源和潛在認同息息相關的教育和訓練受到忽視之時,你們的窮困是不會有所舒解的。 You get PLAYED. In your name. That’s the beauty of banking on the poor. You don’t say you need the poor, than you are literally banking on them, you say you are doing it with them.

    你們被耍了,被騙了。而且是在你自己的名義之下,被耍了 (融資貸款文件上都是自己簽的名,表示同意)。這就是所謂銀行對百姓融資,最高招的手法。銀行們,不會擺明著說,他們是要靠窮人來獲取利潤,反而是冠冕堂皇的說,他們是在提供窮人融資,是在幫他們。 (註:這幾段主要還是在咒罵美國銀行業,乘景氣蕭條之機,假藉融資之名,行劫貧之實。譬如: 窮人生活拮据,銀行就鼓吹他們用房子去做第二或三胎的抵押貸款,最後貸款繳不出時,銀行就依法接收窮人唯一能遮敝風雨所房子等等)

  • 8 年前

    焦點本身的故事。假設是它是為了錢。嗯,它是。至少從銀行的角度看企業的小額信貸。如何窮人,雖然嗎?

    在一個給定的社區全面改善的問題沒有解決,當文化出來,當國家發展框架沒有被引用,訓練時與教育計,因此所需的資源和潛力的鑒定都將被忽略,可持續性並不是一個問題,當,你沒有減緩貧窮。你得到發揮。在你的名字。這就是銀行對窮人的美麗。你不說你需要窮人,比你真的寄希望于他們,你說你正在與他們。

還有問題?馬上發問,尋求解答。