promotion image of download ymail app
Promoted
甲蟲
Lv 4
甲蟲 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

煩請達人指導英文"抽出空氣"

幫老人家餵食時, 請先把鼻胃管裡的空氣抽出來後,才能把流質食物灌入。

餵食推進器 ??

謝謝

3 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    Before feeding the elderly with liquid food, please suck out the air from the nasal-gastric tube.

    Please suck out the air from the nasal-gastric tube, before feeding the elderly with liquid food. 說明:

    1. 如果有某個裝置,可協助該空氣抽出,用suck out 會比 take out (draw out) 更有「吸出」的感受,因take、draw在此是個「動手拿或取出」較一般性的汎稱。

    2. to feed Sb with Sth (food; tool): 用某食物(或食器)餵某人

    倘有疑問 請再提出

    2011-11-15 16:29:08 補充:

    餵食推進器

    Feeding syringe

    (請參圖片和說明)

    http://www.calvetsupply.com/product/Feeding_Syring...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    Help feed the elderly, first out of the nasogastric tube to the air only after the liquid food poured.

    餵食推進器Feeding propeller

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 甲蟲
    Lv 4
    9 年前

    Please take out (draw out) the air first from Nasal-gastric tube then the liquor food can be filled when feeding to elderly (grandpa)

    2011-11-15 15:43:57 補充:

    餵食推進器 ?

    長得像注射器那樣

    Feeding tool ?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。