- DaSaGwaLv 79 年前最佳解答
sth is what let me pursue and follow forever. OR
sth is what make me forever follow and execute.
Chinese 奉行 has both "follow" and "pursue" (or execute). Therefore, I use two different ways to translate. As far as "forever" is concerned, you can use it at the end of the sentence or place it in front of verbs. After all, it is an "adverb", so its position is only to emphaize more (in front of verb) or less (after the verb).
This is similar to 學問, it obviously has "study" and "ask" in it, but in English, it only translates as "knowledge". However, in my opinion, we shall translate its meaning as close as possible.參考資料： self
- chenLv 79 年前
Stanza ( 專家 1 級 ]
- prisoner26535Lv 79 年前
Free Trade is one of the dogmas I believe in.
- 河小豚Lv 79 年前
Sth is never let me pursue the
- StanzaLv 79 年前
Sth, is what I always follow.
I follow sth for good.