Avita 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文書信翻譯成中文!!

what would you say are your 'worst' characteristics as a person??

請問一下,有誰知道這句英文的中文翻譯???

麻煩知道的人可以翻譯給我嗎? 謝謝+感恩!!^^

已更新項目:

都是你的“最差”的特點,如同一個人,你認為是什麼?

我也有查google,翻譯出來是這句!!

但是問題是可以翻白話一點解釋嗎???

2 個已更新項目:

what would you say are your 'worst' characteristics as a person???hahah... I know, it's a strange question, but someone asked me this today.

這是整句的英文內容,所以套用"當一個人處在最惡劣的角色時., 你會如何詮釋呢? "

這樣的解釋嗎??!!

5 個解答

評分
  • Jerry
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    人工翻譯如下

    您會如何描述"身為一個人,自己的最差勁特點是什麼"?

    =您會如何說出"身為一個人,您(自己)的最差勁特點是什麼"?(稍照字面)

    =What(would you say) are your worst characteristics as a person?

    2011-11-19 21:29:33 補充:

    有空,請到我的部落格參觀指正。

    http://tw.myblog.yahoo.com/jerrylinhome-jerrylinho...

    2011-11-19 21:37:23 補充:

    您的回答範例(對不起沒有罵了的意思)

    非完整句子,一個字就夠了。 selfish

    如果要完整句子

    Being a person , my worst characteristics are such as selfish, -----------and so on.

    Being a person , my worst charadteristic is only selfish.

    2011-11-19 21:39:34 補充:

    您的回答範例(對不起沒有罵人的意思)

    2011-11-20 16:27:14 補充:

    針對您在11/19 20:49:08的補充

    what would you say are your 'worst' characteristics as a person???hahah... I know, it's a strange question, but someone asked me this today

    您會如何說出"身為一個人,您(自己)的最差勁特點是什麼"?(笑聲) 我知道這是一個奇怪的問題,但是今天就有人問我這個(問題)。

    2011-11-20 16:44:06 補充:

    其實,這句話可以省略掉would you say

    單純是What are your worst characteristics as a person?

    就好像What do you think has happened? 可以省略do you think 一樣。

    characteristic翻譯成特徵,特色,特點---都沒關係。

    所以如果在省略掉as a person , 所有的人的翻譯,都沒有爭議了。

    as a person 是介系詞片語,修飾characteristics 。

    as 在這,是介系詞。

    2011-11-20 16:49:58 補充:

    當介系詞有三種用法

    1. 作為,以...的身分

    She works as an interpreter in that company.

    她在該公司裡擔任翻譯員。

    2. 當作

    She didn't think much of him as a painter.

    她對他作為一位畫家評價不高。

    3. 像;如同

    The old woman was dressed as a young lady.

    這位老婦人打扮得像一位年輕人

    1.2意思幾乎一樣,3的用法在此不適用

    為了順暢,所以我會翻譯成 身為一個人。

    2011-11-20 16:56:19 補充:

    為什麼問話的人,會說這是一個奇怪的問題?

    就好像要問人,你的缺點是什麼? 本來不奇怪,但如果問法是

    身為一個人,你的缺點是什麼,那當然有點奇怪了。

    但加了as a person, 回答的範圍,就受限制了,不會天馬行空了。

    比較是希望回答者談的是personality方面。

    2011-11-20 16:57:11 補充:

    很抱歉,很單純的問題,理當翻譯就好了。

    參考資料: 系統工程師的居酒屋知識 及實務經驗
  • 9 年前

    這個應該是

    你是說“你最壞的性格就像某人”嗎???

    哈哈哈。。。我知道這是一個很奇怪的問題,但是今天有人這麽問我。

  • Minina
    Lv 5
    9 年前

    what would you say are your 'worst' characteristics as a person??

    我的理解應解釋成 { 當一個人處在最惡劣的角色時., 你會如何詮釋呢? }

    "What would you : 疑問句型

    say: 主要動詞

    When are your "worst" characteristics as a person: (省略 When 的 關係子句)

    參考資料: my learning
  • 9 年前

    是你的“最差”的特點,作為一個人,你會說什麼?

    參考資料: google翻譯
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    都是你的“最差”的特點,如同一個人,你認為是什麼?

    參考資料: google
還有問題?馬上發問,尋求解答。