Hello, everyone! Today I speak on behalf of Tompson. I’m very sorry about the car accident, but it’s not represent Tompson should be held responsible for driver’s negligent driving. Clowns just perform along the highway, moreover, driver should pay attention to drive and they shouldn’t distract from perform on the road. On the other hand, we always see some types of marguee advertise, so should advertised company take the responsibilities for all of traffic accident? It’s not absurd. The important point is Young knew she can’t get anything from driver so she transfer to sue Thompson. Her behavior show she thought the accident causality was driver’s fault, not clowns’ performance. She obvious sued my client for redresses and made my client has become guiltless victim during the accident.
- 匿名使用者9 年前最佳解答
Hello, everyone! Today I am speaking on the behalf of my client, Mr. Tompson. I’m very sorry to hear about the car accident, but it does not mean that Tompson should be held responsible for the driver's careless driving. Advertisers are to perform along the side of a highway, and drivers should not be distracted by them but instead pay attention to driving. Advertisers are often to be seen on the side of the road, so should the advertising companies take the responsibilities for all traffic accidents? It’s absurd for them to take such responsibilities. The point is that Ms. Young had sued Tompson since she knew that she wouldn't get any money from the driver. Her behavior showed (had shown) that she assumed the advertisers are not at false, for car accidents are often the driver’s fault. She had obviously sued my client (redress在這不適用) to made him take the full responsibility for this accident.
所以Tompson是駕駛者的保險人？還是公司？如果是公司後面要加"insurance company", 是人前面要加"Mr."
如果你是想幫Tompson說話，你的"Clowns are to perform...but pay attention to driving"跟"Advertisements are often to be...take such responsibilities" 會有負面效果.
"Clowns are to perform...but pay attention to driving" 是說開車的不應該轉移注意力只因為旁邊有廣告人，所以是開車人的錯
"Advertisements are often to be...take such responsibilities"是說廣告公司該不該負責所有的車禍？當然不是。
2011-11-21 01:45:15 補充：
應該在發問的地方解說比較好 我在改的時候不是很清楚 所以可能有些判斷跟改法會有偏差 如果是如此 最好是在演講開始的地方放一些來源背景所以聽者不會疑惑 如果想重寫的話我也可以再幫你改一次:) 加油喔good luck!
=CoUnTeRcLoCkWiSe=參考資料： My already-fried brain