匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問一句簡單的英文翻譯...歡迎高手

"任務已經達成. 是應該離開了...."

語氣上要有點悲傷...

英文該如何翻譯最適當呢?

4 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    任務已經達成

    Mission is completed. 或Mission is accomplished.

    是應該離開了

    It’s time to leave.或It’s time to say good-bye.

  • 9 年前

    Tasks has been reached. It should be left. ...

    Tasks has been reached, should be left that day. ...

  • 9 年前

    Pony +1, maybe you need to add Sarah Brightman's "time to say goodbye" with your translation to add the the sad feeling, :-) ...

  • Minina
    Lv 5
    9 年前

    "任務已經達成. 是應該離開了...."Once settled the duty was putting on leaving of mine.

    參考資料: my learning
還有問題?馬上發問,尋求解答。