匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

緊急【國際貿易商用英文】 櫃子延期還櫃的中翻英

國外船公司發出通知

This is a gentle reminder that attached the Tank Hire Notification that will commence on 20.10.2011

想要和對方回覆解釋,請各位幫忙翻譯,以下是大概的內容(未修辭):

我司櫃子因內容物尚無法卸料,故櫃子將到12月底才可以還櫃,期間所造成的費用(延滯費),我司願意且會如期支付,請 貴司理解,也請 貴司的Armet 如以往的做法,將INVOICE傳給MIKA

如有問題,更進一步請聯絡MIKA

4 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    我司櫃子因內容物尚無法卸料,故櫃子將到12月底才可以還櫃,期間所造成的費用(延滯費),我司願意且會如期支付,請 貴司理解,也請 貴司的Armet 如以往的做法,

    將INVOICE傳給MIKA

    如有問題,更進一步請聯絡MIKA

    Dear Sir/Madam,

    Due to current inability of offloading the cargo, we cannot return the vacant

    container until end of December but willing to answer for the deferment

    charges in timely manner for the excessive period, on which we highly

    expect your kind understanding.

    In the meantime, we would like your Mr. Armet to send the invoice to Mika

    as usual. Should you have any further question, please contact Mika as

    well.

    Best regards,

    xxxx

    參考資料: 羅莉
  • ?
    Lv 6
    9 年前

    Date : (dd/mm/yy)

    Dear Sir/Madam,

    Re : Detention Charges for Container No. XXX

    In consideration of having unloaded the goods from the container No.xxx/the captioned container, we are willing to pay the detention charges for the period beyond the assigned "free time" until the afore-said container is returned to you at the end of December,2011. We expect your understanding in this matter. In addition, please ask your Mr. Armet to send the relevent invoice to Mika as usual.

    Should you have any queries, please contact Mika.

    Best regards,

    (your name and tittle)

  • 9 年前

    Because of their content is not discharging our Cabinet, Cabinet to Cabinet until the end of December, during the resulting costs (delays), we are willing and will be paid as scheduled, your understanding, please your Armet as past practice, INVOICE to MIKA

    If you have any questions, further please contact MIKA

  • 呆子
    Lv 7
    9 年前

    the container can not be returned until late Dec because the goods is still not unloaded. in addition,the detention fee will charge on us during this period of time.

    your cooperation is deeply appreciated.also,please send the invoice to MIKA just like the way you did it before.

    if any question,please be free to contact MIKA.

還有問題?馬上發問,尋求解答。