幫浦 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文履歷中report to的用法及意思

請問 report to 是什麼意思,該怎麼用?

字典上說是對...負責;隸屬;從屬之意

那在履歷中

可以說 report to the boss嗎

或 如果當過代課老師

履歷中這格該怎麼填

是 report to the regular teacher 嗎

有點急

謝謝

已更新項目:

應該是說 report to sb的用法 到底怎麼用(只在履歷中)

2 個已更新項目:

這個履歷的表格是制式的,我也覺得很困擾

我的工作經驗有比如 當代課老師 和 設計助理

我不知道空格中reporting to 要寫誰?還是可以不要寫?

3 個已更新項目:

又或者 實習生 reporting to 要寫誰?

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    字典說的沒錯。 report to 在職務等級制度上就是指下屬「聽命於」上司。即在職務上「屬於某人的下屬」、「聽某人指揮」的意思。

    report to 後面一般接職務名稱,例如: report to the General Manager

    (屬於總經理下屬)、 report to the Project Manager (屬於專案經理下屬) 等等。

    boss 是「老闆」或「上司」的俗稱,不是特定職務,看不出是什麼職位,所以 report to the boss 不好。 如果是在小公司,「直屬老闆」可以說 report to the owner。 如果是指頂頭上司,可以說 report to the supervisor。

    在美國,代課老師一般歸校長指揮,所以應該是 report to the principal。 regular teacher 是正規老師,有事不能上班時,由學區或學校聯絡代課老師來代班,雖然有時會交代一些作業讓代課老師發給學生做,但不屬於「指揮代課老師」的層級。

    假如你的工作性質,代課老師一定是聽從正規教師指揮,那就要用 the,限定是請你代課的老師: report to the regular teacher。

    2011-11-26 17:00:37 補充:

    你的經歷都是基層,履歷表上 report to 什麼人並不重要。制式欄位不知道該怎麼填,那就寫 Supervisor。 每一個職務都有主管,supervisor 就是你的主管,絕不會錯。

還有問題?馬上發問,尋求解答。