﹡蓁 ” 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請幫我中翻英一段文字 (急件)

請高手幫我將這段文字翻譯成英文,謝謝 ^___________^

與外面熱鬧氛圍截然不同的美學空間,巧妙地融合了簡約與豐富、

古典與時尚,從提供優雅的生活序曲開始,結合細膩貼心的服務,

讓人由心深處慢慢融入且沉浸在此,住宿成為了一種旅行藝術。

Ps. 要是通順且文法正確的句子哦,不要使用翻譯軟體!! 萬分感激

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    與外面熱鬧氛圍截然不同的美學空間

    With the outside lively atmosphere entirely different esthetics space

    巧妙地融合了簡約與豐富、古典與時尚

    fused ingeniously brief and rich, is classical and is fashionable

    從 提供優雅的生活序曲開始

    from provides the graceful life overture to start

    結合細膩貼心的服務

    the union exquisite intimate service

    讓人由心深處慢慢融入且沉浸在此

    lets the human by the heart deep place integrate slowly, and immerses here

    住宿成為了一種旅行藝術

    the lodging has become one kind of travel art

還有問題?馬上發問,尋求解答。