promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

have been /did 的問法

哪一種問法才是正確的

1.Did you ever see a sunrise?

2.Have you ever seen a sunrise?

為甚麼呢~

6 個解答

評分
  • PONY
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    這兩種問法都是正確的,只是強調的「時間點」不同。 用過去式問,指凡是「過去的任何一個時間點」發生的都算。

    用現在完成式問,指「從過去的任何一個時間點起算,一直到說話這個時候,這整段期間內」有否發生過。 也就是,第一句過去式,強調的是個「點」的概念;而第二句現在完成式,著重的是個「一段距離」的概念。 這兩種用法,英美人士皆有用,雖然第二句的使用頻率稍微高了一些。

    2011-12-01 15:18:12 補充:

    正確的意思是「你(曾經)看過日出嗎?」(即你是否有過這樣的經驗?)

    2011-12-02 13:25:15 補充:

    事實勝於雄辯,茲將依序引用下列,實際具有來源出處的相關例句,供諸位參考,以證明第一句說法並無訛誤:

    1. And you don't think of dogs -- did you ever see a German Shepherd, like, in a tree?

    (2007, NBC Tody, Zoologist Jarod Miller discusses wild animals that can be found in the US)

    2011-12-02 13:25:24 補充:

    2. As the ships embarked upon the most momentous undertaking in U.S. Navy history, he stood on the deck of Mayflower and boasted: Did youever see such a fleet? Shouldn't we all feel proud?

    (2006, Thomas Loh, Military History, Vol. 23, Iss. 1; pg. 64, 3 pgs)

    2011-12-02 13:26:41 補充:

    3. There were about a million people in that class. It was like Woodstock. Did you ever see so many Eastern religion types? (2007, Mov: Wind Chill)

    2011-12-02 13:30:30 補充:

    4. Every magazine, every brochure has nothing but pictures of these huge fish. Did you ever see a picture of someone holding a small fish?

    (2002, Denver Post, Sports, D-14, Defining images of flyfishing Growth of sport remains connected to Redford)

    總之,若只是憑藉個人主觀看法或認知,而無來源出處根據,難免誤導大眾,希望以上實證有助導正視聽。

    2011-12-02 14:11:55 補充:

    也請參之前類似的題問

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    2011-12-02 20:54:50 補充:

    4. Every magazine, every brochure has nothing but pictures of these huge fish. Did you ever see a picture of someone holding a small fish?

    (2002, Denver Post, Sports, D-14, Defining images of flyfishing Growth of sport remains connected to Redford

    總之,若只是憑藉個人主觀看法或認知,而無來源出處根據,難免誤導大眾,希望以上實證有助導正視聽。

    2011-12-02 20:55:33 補充:

    請參先前類似提問

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    Did是過去式 也就是在過去就結束的事情

    例如*--------*------now 在**內是did的範圍 兩個*個代表不同時間

    Have+p.p. 是現在完成式 從過去一個時間點到現在

    *-----------------now 從*到現在 就是現在完成式

    你問人家之前有沒有看過太陽升起

    應該是問從過去到現在有沒有看過

    所以是第二個才是正確的問法

    Have you ever seen a sunrise?

    如果你要用Did比較像是你要問得人昨天在山上呆著為了看日升

    隔天你問他

    hey, did you see the sunrise?

    你有看到日升嗎?

    希望有幫助>_____<

    參考資料: 以前讀過的書
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    第二句是正確的,第一句錯誤,因為簡單過去式意指“某一個時間點”,指的是“某一天”,而一天只有一次日出,所以應該是"the sunrise".

    Did you ever see the sunrise. (O)

    Did you ever see a sunrise. (X)

    Have you ever seen a sunrise. (O)

    Have you ever seen the sunrise (on a particular day). (O)

    Have you ever seen the sunrise (in general). (X)

    2011-12-02 01:28:55 補充:

    PONY大大,我個人不是這麼認為。

    如果將時間化成一條直線,那麼“現在完成式”是線上的任何一點(any one random point on the line),“現在完成進行式”是線上所有點(all points on the line),“過去簡單式”是線上的一個指定點(a particular point on the line).

    2011-12-02 01:31:20 補充:

    現在完成式:I have eaten.

    ____x____x___x____x___x____x現在

    “吃飯”這個動作可以發生在任何一點。

    現在完成進行式:I have been eating.

    x_x_x_x_x_x_x_x_x_x現在

    “吃飯”這個動作一直在持續發生著。

    過去簡單式:I ate.

    ______O______現在

    “吃飯”這個動作只發生在過去的某一點中,這個點是被指定的。

    2011-12-02 02:09:00 補充:

    如果要說"did you ever see a sunrise",除非是以下情況才可成立:

    Did you ever see a sunrise in the past 10 days?

    Did you ever see a sunrise last month?

    Did you ever see a sunrise this week?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    1.Did你看到日出?

    2.Have你見過日出?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Louis
    Lv 7
    9 年前

    ever的意思是at any time in the past, present, or future,所以與現在完成式搭配來表示經驗才合適,不能用過去簡單式.因此第一句是錯的,除非改寫成Did you see the sunrise?這裡的sunrise應用定冠詞the,表示特定的某一次,說話的人和聽者都知道是指那一次.如果用不定冠詞a,就指any sunrise了,會造成本句的語病.第二句是正確的,在問聽者到目前為止的經驗.用現在完成式.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    1.

    英文: Did you ever see a sunrise?

    中文: 你是否看了日出?

    2.

    英文: Have you ever seen a sunrise?

    中文: 你看了日出?

    這是翻譯

    所以咧

    對不對你要自己判斷嚕

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。