牙兒 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

幫個忙翻譯這句日文

あいとしごと どうやってけんびがわからない、ほんとに よくわからない.......だれか おしえてたすけて........

已更新項目:

感謝兩位大大

那這兩句又是什麼意思呢@@?

初心をわすれないように

言うは易く行うは硬し.......僕頑張ってやって見る

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    愛(あい)と仕事(しごと)どうやって兼備(けんび)がわからない、本(ほん)とによくわからない...誰(だれ)か教(おし)えて助(たす)けて...

    翻譯:(我)不知道愛與工作要如何兼備、真的不知道...有誰能告訴我幫我...

    可能翻譯的不好....

    參考參考就好......

    2011-12-08 15:06:46 補充:

    兼備也可以翻成兼顧

    2011-12-08 17:07:09 補充:

    初心をわすれないように

    這句有用到此文法V.ない + ように(請求)

    整句翻譯:請不要忘了當初(初衷)

    言うは易く行うは硬し.......僕頑張ってやって見る

    翻譯:說的容易做的難(知易行難)....我努力做看看

    2011-12-08 17:10:50 補充:

    TO:百合子

    百合子さん果然厲害

    我在翻最早那一句時怕翻錯就晚打上來......

    個人學日文兩年,前幾天直接考N3...

    請百合子先輩多指教

    2011-12-09 08:40:15 補充:

    百合子さん、よろしくございます

    說切磋....我沒那麼厲害啦

    不過我日文幾乎都是從知識家的先輩たち的回答中學習的

    參考資料: 自分だ+日打
  • 老狼
    Lv 7
    9 年前

    百合子是一個熱心助人的人,你邀請她加入知識圈,對你一定有所助益。

  • 9 年前

    親愛的版大您好!

    有關您的問題:幫個忙翻譯這句日文

    あいとしごと どうやってけんびがわからない、ほんとに よくわからない.......だれか おしえてたすけて........

    我不知道愛和工作要如何才能兼顧,真的是完全不知道..........有誰能夠告訴我幫助我..........

    2011-12-08 16:16:54 補充:

    初心をわすれないように

    請不要忘記初衷 〈希望您不要忘記初衷〉

    言うは易く行うは硬し.......僕頑張ってやって見る

    知易行難.......我努力做看看

    2011-12-08 20:46:15 補充:

    親愛的風風大大您好!

    承蒙您的誇讚真是不敢當,其實看得出來您對日文也是很有心,我覺得您的表現很不錯哦!以後如有日文方面的問題可以互相切磋。

還有問題?馬上發問,尋求解答。