HaoCherHong 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問請款單的英文是什麼? Credit Note?

請問

請款單的英文

Debit Note?

Credit Note?

Invoice?

還是什麼??

我看了其他的問答

大家都講得不太一樣

有沒有比較正式的?

另外,可否解釋Debit Note, Credit Note的差別

幫幫忙

感恩 ;)

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    credit note 是『退款單』(不知中文有否官方翻譯?) 賣家多收了錢,把錢退回去,附加的單子就是 credit note.

    debit note 是 『賬單』。賣家開給買家,催促繳款。

    invoice 是debit note 的一種,列出交易明細。

    相關英文可以參考 BusinessDictionary.com

    credit note: A form or letter sent by a seller to a buyer, stating that a certain amount has been credited to the buyer's account.A credit note is issued in various situations to correct a mistake, such as when (1) an invoice amount is overstated, (2) correct discount rate is not applied, (3) goods spoil within guaranty period, or (4) they do not meet the buyer's specifications and are returned.

    debit note: A form or letter issued by a seller to advise the amount owed by the buyer.

    invoice: A detailed list of goods shipped or services rendered, with an account of all costs; an itemized bill.

    2011-12-08 22:19:33 補充:

    Oh, 所以『請款單』的英文是 debit note.

  • 8 年前

    I've seen the term of Credit Note as 折讓單, which means "you can pay $ xxx less". For example, seller issues you a credit note of $ 100. When you make the payment, you can pay $ 100 less from the original amount due.

還有問題?馬上發問,尋求解答。