Deen - このまま君だけを奪い去りたい的羅馬及中文歌詞

Deen的好想就這樣奪走你的歌詞

我想要有羅馬音跟中文翻譯的

麻煩了,因為歌有點久了

是看節目才發現這首歌的

覺得很好聽想知道歌詞

已更新項目:

To凱亞

不好意思,好像有幾行字的羅馬音

都只有******0.0

請問是什麼字?

1 個解答

評分
  • 慧雅
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    說明:

    消えゆく 愛をしった

    ki e yu ku a i wo shi tta

    (這邊的tta的第一個t是促音,代表要停一個音節後再發ta的音)

    静かに 佇む 街並み

    shi zu ka ni ta ta zu mu ma chi na mi

    靜靜地佇立在街道上

    はしゃぎ疲れただ優しく

    ha sya gi tsu ka re ta ta da ya sa shi ku

    雀躍後的疲倦 仍然溫柔

    忘れたはずのこのさみしさ

    wa su re ta ha zu no ko no sa mi shi sa

    本應遺忘的 這個寂寞感

    ムネの扉 たたいた

    mu ne no to bi ra ta ta i ta

    正敲打著胸中的心扉

    君の瞳にはボクがにじんで

    ki mi no hi to mi ni wa bo ku ga ni ji n de

    在你眼眸中,浸透著我

    消えゆく 愛をしった

    ki e yu ku a i wo shi tta

    我已知道,愛已漸漸逝去

    このまま君だけを 奪い去りたい

    ko no ma ma ki mi da ke wo u ba i sa ri ta i

    好想就這樣奪走妳

    やがて朝の光 訪れる前に

    ya ga te a sa no hi ka ri o to zu re ru ma e ni

    在黎明的曙光,即將到來之前

    そしてまたあの日見た

    so shi te ma ta a no hi mi ta

    然後再回到那天

    夢を叶えよう 二人素直なままの瞳で

    yu me wo ka na e yo u fu ta ri su na o na ma ma no hi to mi de

    實現我們共築的夢想,在我們純真的眼眸中

    いつまでも信じていたいよ

    i tsu ma de mo shi n ji te i ta i yo

    好想永遠相信著妳啊

    心震えるほど愛しいから

    ko ko ro fu ru e ru ho do a i to shi i ka ra

    心裡顫動著,只因為愛妳

    懐かしいブルーの雨傘

    na tsu ka shi i bu ru u no a ma ga sa

    撐著那懷念的藍色雨傘

    ざわめく街で君に会った

    za wa me ku ma chi de ki mi ni a tta

    在吵雜的街道上,與妳相遇

    うつむき 歩くそのくせは

    u tsu mu ki a ru ku so no ku se wa

    妳低著頭漫步的那個習慣

    今も あの日のままだね

    i ma mo a no hi no ma ma da ne

    現在也是和那時一樣啊

    ふいに呼び止めて笑いあえたら

    fu i ni yo bi to me te wa ra i a e ta ra

    突然叫住妳,相視一笑

    言葉さえもいらない

    ko to ba sa e mo i ra na i

    一切盡在不言中

    このまま君だけを 奪い去りたい

    ko no ma ma ki mi da ke wo u ba i sa ri ta i

    好想就這樣奪走妳

    胸の奥でそう 叫んでいるようだ

    mu ne no o ku de so u sa ke n de i ru yo u da

    在我內心深處吶喊著

    誰一人 わからない

    da re hi to ri wa ka ra na i

    到一個誰也不認識的

    遠い世界で君を守ろう心燃やして

    to o i se ka i de ki mi wo ma mo ro u ko ko ro mo ya shi te

    遙遠的地方守候著妳,燃燒我所有的熱情

    いつまでも抱きしめあいたい

    i tsu ma de mo da ki shi me a i ta i

    好想能永遠擁抱在一起

    永遠に戻ることのない時の中で

    to wa ni mo do ru ko to no na i to ki no na ka de

    在無法回到永遠的時間中

    このまま君だけを 奪い去りたい

    ko no ma ma ki mi da ke wo u ba i sa ri ta i

    好想就這樣奪走妳

    やがて朝の光 訪れる前に

    ya ga te a sa no hi ka ri o to zu re ru ma e ni

    在黎明的曙光,即將到來之前

    そしてまたあの日見た

    so shi te ma ta a no hi mi ta

    然後再回到那天

    夢を叶えよう 二人素直なままの瞳で

    yu me wo ka na e yo u fu ta ri su na o na ma ma no hi to mi de

    實現我們共築的夢想,在我們純真的眼眸中

    いつまでも信じていたいよ

    i tsu ma de mo shi n ji te i ta i yo

    好想永遠相信著妳啊

    心震えるほど愛しいから

    ko ko ro fu ru e ru ho do a i to shi i ka ra

    心裡顫動著,只因為愛妳

    參考資料: 中文日文來自這 http://tw.myblog.yahoo.com/akiyon-blog/article?mid...
還有問題?馬上發問,尋求解答。