中文名子翻成日文字名子
誰能幫翻成日文字
謝明勳
急需 感恩 感謝>"<
不好意思喔
名子 跟 姓 要分開喔 感恩 謝謝
謝 的日文 跟 明勳 的日文 分開翻譯 感恩^^
2 個解答
- 9 年前最佳解答
謝 明 勳 ← 這是日文漢字唷!
しゃ めい くん
シャ メイ クン
羅馬拼音是: shiya mei kunn
斜音就是: 蝦 咩 睏
希望有幫到你~~~❤
2011-12-11 15:45:47 補充:
嗯.. 不太懂你的意思
什麼是 名字跟姓要分開.
2011-12-17 08:23:57 補充:
日文有分"音読み" & "訓読み"
我們華人的日文名字幾乎都是"音讀"較多唷!
而且日本人念我們華人的名字也都是這麼念,
有時連日本人也會分不清楚名字是要念音讀還是訓讀
可是現在, 很多都是以音讀去念的.
像是日本人的名字常見:翔太[ショウタ] syo u ta
2011-12-17 08:24:43 補充:
其中"謝" 這個字單純就是念做『しゃ』 sya
2011-12-17 08:25:01 補充:
"明勳"
"明"這個字 音讀有"みょう.めい.みん" 三種念法!!
而我翻譯的"めい" 是音讀中的漢音, 較多為使用.
みょう 是音讀中的吳音, 是在佛教中才多使用的.
みん 是音讀中的唐音, 使用的已經很少了.
所以我翻譯成 めい mei
"勳" 可以念做"くん.いさお" 二種念法。
相近於華人的念法, 所以我翻譯成くん kunn
但是也可以叫做いさお i sa o
別人稱呼的時候, 也可以讓別人叫你 いさお 。
2011-12-17 08:25:25 補充:
假如你的中文名字在日本漢字中沒有,
就可以找相同(或相近) 讀音去念.
( 例:娜, 可念做 那 na )
我只能解釋這樣囉!!!~~ :D
2011-12-17 08:34:05 補充:
所以我是三個字分開翻讀音.
向日本人介紹自己叫什麼的時候, 可以直接念"謝明勳"
( 例:私は謝明勳です。 )
參考資料: 自己, 日文字典&對日文的認識 - 匿名使用者9 年前
しゃ的羅馬拼音應該是sya,shiya是しや