Baobao 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

翻譯高手請進, 有關"九把刀"

我最近有翻閱過期的”今週刊” 對九把刀的專訪,因為認同某些他說的話,或雜誌裡的描述,所以非常想知道下列句子的英文說法,請高手幫忙!1. 我一直想要知道 “他很熱血”、“他很臭屁、不可一世”、“互嗆”、“吐槽”、“槓上” 英文要怎麼說?2. “這件事讓幼小的他體會到人與人之間的同理心。”3. “說出來會被朝嘲笑的夢想才有實踐的價值,即使跌倒了,姿勢也會很豪邁!”4. “等到對的風,我們展翅遨翔。沒有風,只要擁有足夠強壯的翅膀,我們照樣拔地飛行。天空見!”5. “我還是能用一個上班族的薪水愉快地維持我創作的尊嚴。”6. “他早就想好進可攻、退可守的策略。7. “網路世代只是一群腦中有一塊區域隨時都在online的族群,而網中的大家並非真正的集合群體,而是龐大的差異個體。”8. “要知道,對青春最有感覺的人,絕對不是正值青春盛夏的國高中生,而是像我一像,處於奇妙的「中年 / 青春」分界點的人,拼命地想往回抓點什麼…”9. “就是因為快要與青春訣別,所以感觸特別深,我很幸運在這個時候展現了我人生中幼稚的最大值,將我對青春的記憶一口氣擲向了大銀幕,藉著109分鐘的影片,保存了對我意義重大的老歌、老儀式…”10. “我是一個格局很小的人,只做我有興趣的事,然後天昏地暗地做下去。中途如果發現新奇好玩的事,也不會太執著手邊的戰鬥,會以最快的速度沉迷其中…”

已更新項目:

感謝浩子迅速的回應,可是我是想知道這10個句子的英文說法,不是只有紅色字體的部分而已, 如果您有空請慢慢翻譯,不過要在本題deadline之前; 如果我有空, 我會寫出來再請您修改看看! 這樣OK嗎 ? 先這幾句了!

"這件事讓幼小的他體會到人與人之間的同理心。"

This incident made a little kid like him experience the empathy among people.

2 個已更新項目:

"說出來會被嘲笑的夢想才有實踐的價值,即使跌倒了,姿勢也會很豪邁!"

Only the dream which will be laughed at if spoken out is worth practicing. Even if you fall down, your gesture will be very handsome!

"等到對的風,我們展翅遨翔。沒有風,只要擁有足夠強壯的翅膀,我們照樣拔地飛行。天空見!”

3 個已更新項目:

With the right wind, we can spread our wings and soar around; without wind, we still can fly high as long as we have wings strong enough. See you in the sky!

"我還是能用一個上班族的薪水愉快地維持我創作的尊嚴。”

I still can maintain my dignity of creation by an office worker's monthly salary.

4 個已更新項目:

6. “他早就想好進可攻、退可守的策略。

He has already thought of a very flexible strategy.

(進可攻、退可守到底要用哪一個字才好呢????)

7.“網路世代只是一群腦中有一塊區域隨時都在online的族群,而網中的大家並非真正的集合群體,而是龐大的差異個體。”

5 個已更新項目:

"Net generation” is a group of people whose brains have an area for ready online; however, they are not a collective community but a huge diverse individuals.

8.“要知道,對青春最有感覺的人,絕對不是正值青春盛夏的國高中生,而是像我一樣,處於奇妙的「中年 / 青春」分界點的人,拼命地想往回抓點什麼…”

6 個已更新項目:

Be aware, the person who has the strongest feelings about youth is absolutely not a junior or senior high student in the high summer of his life but a person like me who is standing the crossroad of “Middle Age” and “Young Age,” desperately trying back to catch something…

7 個已更新項目:

(版本2)

Be aware, the person who has the strongest feelings about youth is absolutely not a junior or senior high student in the high summer of his life but a person like me who is coming to the fork of “Middle Age” and “Young Age,” desperately trying to turn back to catch something…

8 個已更新項目:

9 Just because I am about to bid farewell to my youth, I have so much stirring emotion. Yet, I am very lucky to have a chance to display the maximum of my childishness in life by projecting my momery of boyhood onto the big screen at a time through a 109-minute film

9 個已更新項目:

reserving what meant a lot to me such as oldies and old rituals…”

10. I am a single-minded man, only doing what I have an interest in day and night. If I find something else novel or amusing halfway, I will indulge in it at top speed instead of sticking to what I am struggling for at hand.

3 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    1. 我一直想要知道 “他很熱血”、“他很臭屁、不可一世”、“互嗆”、“吐槽”、“槓上” 英文要怎麼說?

    I've been wondering how to say XXX in english.

    He's fervent-blooded ;

    He's cocky/snobbish ;

    to fall out with each other ;

    to find fault with somebody ;

    to get personal at somebody

    2. “這件事讓幼小的他體會到人與人之間的同理心。”

    That dawned on him as a child about the empathy among people.

    3. “說出來會被朝嘲笑的夢想才有實踐的價值,即使跌倒了,姿勢也會很豪邁!”

    A dream has to be mocked when told of to be worth living out, making people proud even broken.

    4. “等到對的風,我們展翅遨翔。沒有風,只要擁有足夠強壯的翅膀,我們照樣拔地飛行。天空見!”

    When the wind's right, we soar with confidence; when not, we fight with strength. See you up there!

    5. “我還是能用一個上班族的薪水愉快地維持我創作的尊嚴。”

    I can still enjoy writing without feeling disgrace living on a humble salary from a 9-to-5 job.

    6. “他早就想好進可攻、退可守的策略。

    He's long conceived a strategy to either move ahead or fall back on.

    7. “網路世代只是一群腦中有一塊區域隨時都在online的族群,而網中的大家並非真正的集合群體,而是龐大的差異個體。”

    The i-generation is but a bunch of guys whose brains stay online all the time, a vast collection of diverse individuals rather than a team.

    8. “要知道,對青春最有感覺的人,絕對不是正值青春盛夏的國高中生,而是像我一像,處於奇妙的「中年 / 青春」分界點的人,拼命地想往回抓點什麼…”

    You see, it's definitely not the youngsters in their junior or senior high but we soon-to-be middle-aged guys that truly know what youth is, desperately holding on to what we probably still can that's falling away.

    9. “就是因為快要與青春訣別,所以感觸特別深,我很幸運在這個時候展現了我人生中幼稚的最大值,將我對青春的記憶一口氣擲向了大銀幕,藉著109分鐘的影片,保存了對我意義重大的老歌、老儀式…”

    There wouldn't have been such profound feelings were I not to bid farewell to youth soon, and I am lucky to have unveiled my naivety at its maximum, putting my memory of youth on screen altogether and keeping alive old-school songs and rituals that mean something to me in a 109-minute film.

    10. “我是一個格局很小的人,只做我有興趣的事,然後天昏地暗地做下去。中途如果發現新奇好玩的事,也不會太執著手邊的戰鬥,會以最快的速度沉迷其中…”

    I'm just a guy with a not-so-broad vision, doing nothing but those interest me, day and night. Once in a while, though, I throw myself into anything new and fun I stumble on, not hesitating to separate from the battle at hand.

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    "說出來會被嘲笑的夢想才有實踐的價值,即使跌倒了,姿勢也會很豪邁!"

    Dreams only that would be mocked at are worth pursuing. Even if you might go head over heels, it surely is a stunt that will awe spectators.

    Even if you might fall flat on your face, it certainly is a way to stretch yourself.

    版大何不將題目拆開,並不是每個人都有很多時間一次看這麼多問題。

    2011-12-17 05:15:39 補充:

    我還是能用一個上班族的薪水愉快地維持我創作的尊嚴

    Even working as a skimpy salary-earner, I still can indulgently sustain the pride to be a writer.

    • 登入以對解答發表意見
  • 浩子
    Lv 5
    8 年前

    秉持著對刀大的敬意進來翻譯:DD

    1. 熱血: hot-blooded, 熱血是由日文來的,他還有熱情的意思,所以也可以翻做passionate, 或是 enthusiastic.

    臭屁,不可一世 :arrogant 自大的意思,有一具罵人臭屁的話是 you are so stuck,可是這句話的負面意思比較多

    互嗆: argue 爭執,diss、dissing,或是也可以說是confront,因為正面的去對抗

    吐槽:spits the trough

    槓上:槓上就有勇敢去對抗的意味,所以我翻做confront

    2.同理心 : empathy

    3.豪邁:bold and generous, 或是 passionate也可以(熱情灑脫

    4.拔地: above the ground 我士翻成 在地面之上

    6.進可攻退可守: attack when I can go forward, be a guard when I retreat. 我翻成 當我可以向前時我攻擊,當我撤退時就當個守衛吧

    8. 奇妙的: weird but well 奇怪但是美好的((我想這是他對中年的註解

    分界點 : cut-off point

    10. 我的格局很小 : I have a small eyesight,

    天昏地暗的: darkness 可是我覺得他比較是有廢寢忘食的意思,廢寢忘食: forget to eat and sleep.

    我也很喜歡刀大^^ 所以很努力去揣摩他說這些話時心裡感受在去翻:)

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。