匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請幫我解釋此篇CNN

NEW YORK (CNNMoney) -- The European Central Bank took steps Thursday to revive the ailing European economy and ease credit conditions for troubled eurozone banks.But ECB president Mario Draghi offered no indication that he is willing to intervene aggressively in the bond market, stressing that the onus is on European governments to resolve the debt crisis.

請幫我翻譯這段CNN內容,越詳細越好謝謝。

已更新項目:

希望不要是直接用翻譯機翻譯的,謝謝

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    NEW YORK (CNNMoney)-- The European Central Bank took steps Thursday to revive the ailing Europeaneconomy and ease credit conditions for troubled eurozone banks.歐洲中央銀行,為了振興積弱的歐洲經濟,以及舒緩因金融危機而受困的歐元區銀行之苦,在星期四採取了行動。But ECBpresident Mario Draghi offered no indication that he is willing to interveneaggressively in the bond market, stressing that the onus is on Europeangovernments to resolve the debt crisis.但是歐洲中央銀行總裁MarioDraghi 卻沒有表明願意積極介入債劵市場的立場,只是強調,解決債務危機是歐洲政府的責任。

  • 9 年前

    紐約 (CNNMoney) — — 歐洲中央銀行採取步驟週四振興歐洲經濟和緩解陷入困境的歐元區銀行的信貸條件。

    但歐洲央行行長馬里奧 · 吉提供沒有跡象表明他願意在債券市場,強調積極干預,舉證責任是對歐洲各國政府解決債務危機。

還有問題?馬上發問,尋求解答。