promotion image of download ymail app
Promoted
其昀 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

一貫道的英文高手請來解英文句子跟文法

Like the web of tasteless fiber threads that surround a

succulent segment of tangerrine,our thougets are ordinarily

surronded and confined by a bunch of useless distraction

threads.

已更新項目:

這是我去上課一貫道的高中立德班20週年特刊;裡面的中英對照課文. 幫解說吧!謝謝你!

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Like the web of tasteless fiber threads that surround a succulent segment of tangerine, our thoughts are ordinarily surrounded and confined by a bunch of useless distraction threads.

    就像汁多味美的橘瓣,外面被無味的網狀纖維絲團團圍住,我們的思想平常也是受到一堆分心無用的思緒所圍所困。

    這裡的 like 是介係詞,整個 like the web .... 到逗點,是介係詞片語,表示「就像...一樣」。逗點後面 our thoughts ... 部分才是主要子句。

    that surround a succulent segment of tangerine 是關係代名詞子句,形容這些纖維絲 fiber threads 是「包圍在多汁的橘子瓣外面的」。

    ordinarily 是「普通的」,不是不尋常的,也就是說「平常」都這樣。

    主要子句 our thoughts are surrounded and confined by .... 只是一個很簡單的被動式,表示我們的思想被 by 後面的東西: a bunch of useless distraction threads 所包圍、所困頓。也就是受到「一大堆沒有用,整能讓人分心的思緒」所圍困。這裡 threads 指的是人的縷縷思緒。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    像無味的纖維線程,環繞著一個網

    tangerrine肉質段,通常我們 thougets

    surronded和密閉一堆無用的分心

    線程。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    請問這問題跟一貫道有什麼關係?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。