雨光 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

想請高手幫我看看這幾句英文翻譯(勿翻譯軟體)

1.She consider themselves strongsupporters of education and big fans of their local school.

她考慮到他們自己的教育和當地學校有大量的支持者。

2.He’s never antisocial oraggressive and none of the things that are driving her crazy seemed that big ofa deal.

你即將要入學的兒子對學習失去了喜好,而這跡象越來越明顯。

已更新項目:

3.a growing sense that your school age son is falling out of love with learning.

你即將要入學的兒子對學習失去了喜好,而這跡象越來越明顯

2 個已更新項目:

4.Yet even as some folks turn a blind eye to the problem, the way boys struggle in school has begun to set off a cascade of effects large and small that are likely to change the fabric of our communities for generation.

然而,正如有些人們能夠視而不見這個問題,男孩在學校的鬥爭已經開始掀起了一連串大大小小的影響,這些影響也有可能改變我們的社區對於下一代的結構。

3 個已更新項目:

5., “I just can’t be good.”

4 個已更新項目:

English to chinese

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    She consider themselves strong supporters of education and big fans of their local school.她認為她們自己是教育的強烈支持者,以及她們地區學校的擁護者。 He’s never antisocial or aggressive and none of the things that are driving her crazy seemed that big of a deal.他從來就不是個反社會的人或積進份子,而且那些使她發狂的事情沒有一個是很嚴重的問題。 Possibly, you've had a wake-up call like Trina or are experiencing something that is less dramatic but equally troubling: a growing sense that your school age son is falling out of love with learning. 您很可能像崔娜般曾有過警訊,或是沒那麼戲劇化,但同樣令人煩惱的經歷: 越來越覺得您在學的兒子正對學習失去熱忱。 Yet even as some folks turn a blind eye to the problem, the way boys struggle in school has begun to set off a cascade of effects large and small that are likely to change the fabric of our communities for generations.然而正當一些人不去正視這個問題,男生在學校掙扎的情況已經如火如荼地開始造成大大小小的影響。這些影響很可能改變我們幾世代以來的社會結構。

    2011-12-24 02:38:49 補充:

    I just can’t be good

    我就是不能是對的。

    我就是不能是好人。

    我就是不能是好學生。

    我就是不能做對。

    我就是不能是正確的。

    我就是無法是對的。

    我就是無法是好人。

    我就是無法是好學生。

    我就是無法做對。

    我就是無法是正確的。

  • 呆子
    Lv 7
    9 年前

    1.She consider themselves strong supporters of education and big fans of their local school.

    她只顧慮到他們自己的教育支持者和當地學校的大量粉絲。

    2.He’s never antisocial or aggressive and none of the things that are driving her crazy seemed that big of a deal.

    他並無反社會或偏激的行為,即使如此重大約定也不能激怒他

    3.a growing sense that your school age son is falling out of love with learning.

    你可體會到你的學齡兒子對學習失去了熱忱4.Yet even as some folks turn a blind eye to the problem, the way boys struggle in school has begun to set off a cascade of effects large and small that are likely to change the fabric of our communities for generation.

    然而,即使有些人對這問題視而不見,男孩在學校的努力已爭取到或多或少的成果,這足以改變整個團體世代的結構。5., “I just can’t be good.”

    我不知如何協助〈無上下文,所以供參考〉-----------

  • 9 年前

    Is this for English translating into Chinese or vice versa?

還有問題?馬上發問,尋求解答。