"three point one four"
"three point fourteen"
- DaSaGwaLv 78 年前最佳解答
Both are correct in this case, when the digits after decimal are not too many. Otherwise, three point one four is more commonly used. For example: 3.14159, it read as "three point one four one five nine."
2011-12-21 02:27:30 補充：
"it read as..." should be "it reads as ..."
2011-12-21 07:02:39 補充：
In English, to read the decimal, there is NO definite rule, 3.14 read as three point one four, or three point fourteen, you can hear both way. However, when the decimal is longer, then, it is definitely will be three point one four one five nine ...
2011-12-21 07:06:02 補充：
I taught Engineering in English for years, I know what I am talking about. Just stop winding this non-sense argument. In a word, people have their preference in saying this, both ways are right, if your number is 3.14.
2011-12-21 07:07:49 補充：
If a simple question can generate so much traffic, I will consider to withdraw the answer to stop it.
2011-12-21 07:10:16 補充：
T!, I did not say three point one hundred forty five, just three point fourteen. if it is 3.145 or 3.14159, I will definitely use three point one four five, or three point one four one five nine.
2011-12-21 07:11:06 補充：
I hope you can read my explanation carefully, not to place a wrong thing in my answer.
2011-12-21 07:12:44 補充：
T!, your saying is really confusing the asker! If you got excited, don't spread over to other people!
2011-12-21 07:32:07 補充：
I will say zero point ninety nine, or zero point nine nine. However, when there are MORE 3 digits, I will read the number one by one. Anything wrong ?
2011-12-21 07:32:57 補充：
The point is to make it clear to people who listen to it !
2011-12-21 07:38:32 補充：
T1, you got your point, and I am sure I am NOT wrong for only 2 digits decimal. If you think I am wrong, then I am wrong! I will not argue with you any further.
2011-12-21 07:54:58 補充：
Good, at least we settle this !參考資料： self
- 8 年前
在美國從大學讀到博士˙主修數學˙ 我不知道有幾種正確念法˙ 但是我很確定最普遍的念法是 three point one four.
小數點後的數字稱為 fractional numbers. 美國人習慣把 fractional numbers 一個一個念出來˙ 國際學生就可能想到怎麼念就怎麼念˙ 反正大家都是討論數學˙ 亂念的還是聽得懂˙ 聽不懂的就看寫出來的數字
- 8 年前
念 three point one four 喔!
有什麼問題 隨時問我喔:))參考資料： 在美國學習的自己
- prisoner26535Lv 78 年前
For this question, I am with the big mellon. I do say 3 point forteen a lot.
2011-12-21 06:51:34 補充：
Again, I do use both on all math classes i took...
- TLv 68 年前
在美國上過無數數學課˙ 不記得有美國人把 3.14 說成 "three point fourteen"
就算是中文也是一樣˙ 大家都是說三點一四˙ 應該沒有人把 3.14 說成 三點十四˙
2011-12-21 05:47:32 補充：
0.99 是說成 零點九九˙ 還是零點九十九?
3.14 數學老師會說 "三點一四" 還是 "三點十四" ?
2011-12-21 07:29:52 補充：
It's interesting. 我好奇你怎麼不認為我把 0.99 說成是你的答案?
我從沒說你說了 three point one hundred forty five
2011-12-21 07:42:28 補充：
Nothing wrong but not the best IMHO. Everyone is free to express his/her opinion. Saying another's opinion is non-sense isn't constructive.
If I wanted points, I'd posted in the Answer section. I have no conflict of interests and my goal is only to help poster. Not arguing with anyone.