匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請幫我翻譯,不要用翻譯軟體直譯,謝謝~

There is a sense of course in which the good life cannot be planned. Emergencies and tragedies are usually not predictable and in business the details of the job market, politics, and the business cycle-even if explicable to future historians-provide the wild cards in the game of life. Planning when to get married-when one does not already have a specific person in mind-strikes us as not only unromantic but also foolish. Risk are a part of life-and sometimes desirable. But risks can be foolish as well as invigorating, and they can be planned for. Chance may be as essential to life as the search for security, but chance-paradoxically-does not “just happen” Chance too can be planned and evaluated, and there is a world of difference between being ready to welcome unexpected opportunity and being shocked and unprepared for it. Much of our unhappiness, in fact, is not the result of misfortune or bad luck. It is bad planning or no planning, no sorting out of priorities before we find ourselves neck-deep in responsibilities and obligations or over our heads in a life we never really wanted in the first place.

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    為什麼要用匿名?

    There is a sense of course in which the good life cannot be planned. Emergencies and tragedies are usually not predictable and in business the details of the job market, politics, and the business cycle-even if explicable to future historians-provide the wild cards in the game of life. Planning when to get married-when one does not already have a specific person in mind-strikes us as not only unromantic but also foolish. Risk are a part of life-and sometimes desirable. But risks can be foolish as well as invigorating, and they can be planned for. Chance may be as essential to life as the search for security, but chance-paradoxically-does not “just happen” Chance too can be planned and evaluated, and there is a world of difference between being ready to welcome unexpected opportunity and being shocked and unprepared for it. Much of our unhappiness, in fact, is not the result of misfortune or bad luck. It is bad planning or no planning, no sorting out of priorities before we find ourselves neck-deep in responsibilities and obligations or over our heads in a life we never really wanted in the first place.

    人們理所當然地認為美好的生活無法預先規劃。不僅事故及悲劇無法預知,以商業上來說,很難猜測工作市場、政治和商業循環的細微變化會對日常生活產生怎樣的影響,儘管後世的歷史學家可以加以解釋。當心目中沒有特定人選時,就計劃著何時結婚,似乎感覺不只有不浪漫,而且還很愚蠢。風險是生活中的一部分,風險甚至有時令人嚮往。但是令人振奮的風險可能是荒謬的,而且可能會被規劃成如此。對於追求安逸來說,機會對於生活是必要的。但矛盾的是,機會並不是「正好發生的」,機會也是能被計劃及評估的。做好準備以迎接意外的機會,和對於機會沒有準備而感到訝異,二者間是天差地遠般地不同。事實上,我們絕大部分的不快樂,並不因為是不幸或壞運氣的結果,而是拙劣的計畫或是根本沒有計劃。發現自己深埋在責任及義務,或不是最初真正想要的生活中以前,我們沒有排列事物的優先順序。

    2011-12-24 20:59:48 補充:

    才三個燈? 我是有哪裡翻的不好嗎? 願聞其詳?

  • 9 年前

    當然不能計畫好的人生中有感覺。緊急情況和悲劇是通常不可以預測和業務的就業市場、 政治與業務 cycle-even,如果可以解釋為未來 historians-provide 細節野生卡在人生的遊戲中。規劃時獲得 married-when 一個已經沒有特定寄件者在 mind-strikes 中我們不僅平淡無奇,還愚蠢。風險是 life-and 有時可取的一部分。但風險可以是愚蠢,以及振興,並且他們可以進行規劃。機會可能所必不可少的生活作為保障,但 chance-paradoxically-does 尋找不"只是恰巧"機會太可以計畫和評估,並有一個世界隨時準備歡迎意想不到的機會與被震驚和準備好的差異。其實,很多我們不愉快的生活,不是不幸或運氣不好的結果。它是壞規劃或沒有計劃,沒有排序的優先事項之前我們發現自己深陷中的責任和義務,或在我們頭頂首先我們從來沒有真正想要的生活。

  • 9 年前

    當然是有意識在這美好的生活不能計劃。緊急情況和悲劇通常不可預測的,在企業就業市場,政治和商業週期的,即使可以解釋未來的歷史學家提供的遊戲生活的野生卡。規劃什麼時候結婚,當一個人不已經有一個特定的人的頭腦,打擊我們不僅 unromantic也愚蠢。風險是生活的一部分,有時需要。但風險可愚蠢,以及作為振興,他們可以計劃。機會可能是必不可少的生命安全搜索,但機會自相矛盾的“恰巧”機會也可以進行規劃和評估,並有一個世界之間的差別正在準備迎接意想不到的機會和震驚和它措手不及。我們的很多不滿,其實,是不是不幸或運氣不好的結果。它是壞的規劃或沒有規劃,沒有排序的優先次序之前,我們覺得自己的責任和義務,或超過我們的生命,我們從來沒有真正擺在首位通緝頭頸部深。復原編輯

還有問題?馬上發問,尋求解答。