小云 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

Leave me alone I don't know yo

Leave me alone I don't know you!翻譯

5 個解答

評分
  • Miky
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    不要管我,我(又)不認識你.

  • 9 年前

    會說出 leave me alone ,本身語氣已是不太耐煩了。如果要客氣婉轉請他人勿打擾,可以說 now if you excuse me. 然後轉身就走。

  • 9 年前

    Leave me alone I don't know you!

    讓我獨處,我又不認識你!

    Leave me alone 有很多意思, 要看說話人的語氣

    如果是客氣的語氣: 發語者表達想一個人靜靜,謝絕別人打擾時的說法.

    普通語氣: 讓我一個人靜一靜(或)別理我

    生氣的語氣: 滾遠點兒

    希望能幫到你

    有什麼問題 隨時問我喔:))

    參考資料: 在美國學習的自己
  • 9 年前

    不要來煩我﹐我又不認識你

    參考資料: myself
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    leave me alone:這句是有憤怒的口氣所說出來的話,有"別來煩我" "閃邊去"的意思.

還有問題?馬上發問,尋求解答。