Cloudy 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

一段嘗試"靈療"的敘述,幫我看最後一句是什麼意思

這段是在說一位病人(CHRIS BARS)患有牛皮癬

他嘗試過各種傳統正規的醫療都無效

最後找上靈療師幫他治療

一開始他還抱持著懷疑的態度

最後還是敞開心胸去試了

但我不懂最後一段話是什麼意思(已用黃底標示)

請好心的大大解答

KATHY SYKES:

But Dr. Dixon couldn’t ignore the good reports, and eventually started to encourage patients to try the healer. Chris Bars suffered from psoriasis.

CHRIS BARS: It’s very uncomfortable, and I had it for six, seven years I would have said. And all the conventional ointments, lotions, potions, whatever the doctor gave me, just didn’t seem to shift it. KATHY SYKES: Finally, he tried the spiritual healer. CHRIS BARS: I remember feeling a little bit sceptical about it, I’m not very Christian, so the word spiritual did put me off a little bit but not, not entirely and um, I went along with an open mind in the end and gave it a go. To be honest I did imagine maybe a little bit of uh, chanting even. Does that sound silly? And laying on of hands.

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    這應該是基督教裡,所謂的「按手」動作。形式大致如下圖:

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AC02193083/o/1512010502...

    聖經所使用的詞語,用以形容一種手勢或者是一種禮儀。兩者的用法都表達了能力的概念。所提及的按手,特別是指右手,通常是聖經時代中權力的象徵。

    至今「按手」延續聖經中之意義,往往應用在幾方面。如受洗時,象徵聖靈的洗。差遣人作重要事工時,象徵賜福。用在醫治(靈性)、趕鬼時,象徵聖靈的賜予,趕走惡勢力。

    三言兩語帶過重點,有興趣請搜尋「按手禮」作更詳盡研究。或是有請這兒最有資格的RJ大師來開講吧!^_^

    參考資料: 搜尋關鍵字出來的好幾個網址
  • 8 年前

    本人四肢及頸後長了牛皮鮮三十幾年,看了醫生都說不會好,對生活造成很大困擾。自從飲用自製水果酵素一段時日(約一星期就可見效果),痼疾竟然可完全痊癒了!但是停食一段時間又會慢慢長出,需要長時間飲用。

  • 9 年前

    我覺得你google一下就好了: The laying on of hands was an action referred to on numerous occasions in the Tanakh to accompany the conferring of a blessing or authority.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Laying_on_of_hands

    參考資料: Wikipedia
還有問題?馬上發問,尋求解答。