promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請英文高手幫忙看我翻譯對不對 謝謝!

如題! 麻煩請英文真的很好的人幫忙看一下這樣翻譯對不對!

若你是要使用Google翻譯器來貼給我的話請離開 謝謝! 勿亂!

圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AD08181209/o/1512010602...

已更新項目:

不好意思! 因為圖片會縮! 所以請有意回答的大大們在圖片那邊點右鍵"在新分頁中開啟圖片",

謝謝各位!!

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    II. Preparation

    Water Quality: To maxminize your tasting experience, add it into fresh non-chlorine included running water or mineral water.

    冷泡法..

    Servicing Direction (Cold): Leave approximately one gram of tea soaking in cold water (65 -70c.c.) for 7 to 8 hours.

    熱泡法...

    Servicing Direction (Hot): Add warm water in it.

    浸泡2 - 3分鐘...

    Add with water and wait for approximately 3 mintues

    2012-01-06 11:25:19 補充:

    水質

    Water Quality: To maxminize your tasting experience, add it into non-chlorine running water or mineral water.

    每公克90cc......

    Add approximately one gram of tea with 99 c.c. of water

    每公克150cc......

    Add approximately one gram of tea with 150 - 200 c.c. of water

    參考資料: 我改正了你錯的地方
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    大大啊!!!你圖上的文字就是妳最好的翻譯啦~

    只是我國的單位量跟外國的有些不同而已。

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。