Lawrence 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

leads as a self-styled ...?

he leads as a self-styled beggar king, marching at the head of a ragtag army of outcasts, mutants, and heretics who have nowhere else to run.

請問紅色部分的順暢中文意思~~~謝

已更新項目:

好呀~~下次大寫

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    he leads as a self-styled beggar king, marching at the head of a ragtag army of outcasts, mutants, and heretics who have nowhere else to run. 他的部隊是由流放者、突變人和異教徒等無處可逃的烏合之眾所組成的。他走在部隊的最前端,如自稱的乞丐王般,領導他的部隊。

    參考資料: Lawrence,不要每次都不從斷句的地方斷句,搞成開頭沒大寫好不好?
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。