Maggie 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請協助英文翻譯,邀請敬語方面

我要發mail給外國員工,內文如下:

"感謝您對於公司內部訓練課程的付出,以及對我們的全力支援,特此邀請您來參加頒獎活動,我們將頒獎給獲得此榮譽的您,"

請問這兩段話如何翻譯比較好,因敬語我不會使用(我只會翻成生活會話,感覺不太禮貌....)

請英語達人幫忙了!謝謝

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    Dear Prisoner,

    It is my pleasure to inform you that you have won a gold star award for your contribution to the company internal trainings and your support to the management. I would like to invite you to the award ceremony to receive this honorable award in person.

    Sincerely Yours,

    Prison Guard

    HR Director,

    Very Bad, Inc.

    2012-01-08 23:03:42 補充:

    I once wrote a better one for a hotel manager to his customer but not very well received. So, I toned it down a little for Maggie.

    5 diamond award is OK to me but they may be all small diamonds. How about this:

    5 pound diamond award - that will worth millions for sure.

    2012-01-08 23:07:13 補充:

    Per the comments from the melon dude, I am promoting his gold star award to

    5-ton diamond award

    just make sure that your HR direction is strong enough to handle the award. May be Arnold S. is available to do that for you.

    Mr. Governor, please give Maggie a call to set that up.

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    Thank you for your internal training courses to give, and our full support,

    Hereby invite you to participate in the awards, we will give access to award this honor you

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    I thought diamond award is better than gold star one !

    2012-01-08 12:25:16 補充:

    Prisoner! when did you trade the taste of diamond with gold?

    2012-01-08 12:26:06 補充:

    I shall ask the HR department to change the award to 5 diamond award with really diamond on it!

    2012-01-08 13:21:48 補充:

    For your nice and funny translation !

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。