CATV 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文不小心撞到人的"撞"

請問不小心撞到人的"撞" 英文是用哪個動詞???

若用bump into,但有"巧遇"和"撞"的兩個意思,又如何分辨呢??請例句~謝謝~~

7 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    bump into + 人 : 巧遇

    bump into + 物 : 撞上

    bump into + 人 + roughly/accidentally : 撞上

    撞到人如果用bump into, 要併用副詞roughly/accidentally

    否則是巧遇之意.

    另提供類似語意的片語(不需副詞來修飾):

    crash into + 人: 撞上

    http://idioms.thefreedictionary.com/crash+into

    crash into someone or something to bump or ram into someone or something accidentally or roughly. The student crashed into the door when it opened suddenly. The car crashed into a bus.

    collide with + 人/物 : 碰撞

    http://idioms.thefreedictionary.com/collide+with

    collide with someone or something to crash with or bump into someone or something. The bus collided with a truck. Maria collided with Alice, but neither was hurt.

    至於hit, 雖也有撞之意, 但用於人時, 通常是「揍;打」之意為主, 若加上accidentally才會是撞的意思.

    參考資料: 羅莉 - 字典與翻譯經驗
  • 阿昌
    Lv 7
    8 年前

    撞to collide with

    bump into【口】無意中遇到

    ph. 片語【口】無意中遇到

  • Titan
    Lv 4
    7 年前

    再補一個偶遇,巧遇-----come upon

    I came upon an old friend of mine in the library yesterday.

  • 8 年前

    是車子去撞到人,還是人去撞到人?

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 小咪
    Lv 6
    8 年前

    請問不小心撞到人的"撞" 英文是用哪個動詞???

    charging

    兩個都可以通用

    參考資料: me
  • 8 年前

    A.collide with "撞" B. run into = run across = bump into 不期而遇 // "巧遇"

  • p
    Lv 7
    8 年前

    不小心撞到人-->Accidentally hit people

還有問題?馬上發問,尋求解答。