狗爺 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

"情關難過"...的英文怎麼說?

如題

麻煩英文強者幫個忙解答一下

謝謝!!!!!

9 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    "情關難過"...的英文怎麼說? 借用我大二導師 余光中 老師所教毛姆小說 Of Human Bondage,用Love is Human Bondage"情關難過".供你參考。

    2012-01-19 14:42:28 補充:

    No one can successfully go through "the barrier of love". (情關)

  • 9 年前

    It reminds me of the old song "breaking up is hard to do", Ahhh.... that was 40 years ago.

    2012-01-21 20:00:28 補充:

    Prisoner, Please don't move me to NJ, I can't stand Christie.

  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    情關難過Off sad feelings

  • 9 年前

    Close sorry

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • ?
    Lv 6
    9 年前

    "情關難過"...的英文怎麼說?

    You can hardly break through the trap of love (once you fall in it).

  • 9 年前

    Oh, my! There is an exact phrase for this in English - "Last temptation".

    Last temptation is hard to resist.

    Christ, my hero, Homer, and myself did face it a while ago.

    To do or not to do? That is the question.

    2012-01-19 09:04:29 補充:

    I don't think Big Melon is able to resist the temptation either! Go ahead, and just do it, my hero!

    2012-01-20 07:56:09 補充:

    Jim has my vote for the most romantic grandpa in NJ!

    2012-01-20 07:58:06 補充:

    And Big Melon has my vote for it in Plantae!

  • 9 年前

    It is difficult to get over with sentiment barrier.

    2012-01-19 07:37:39 補充:

    finally, I was wondering how can master 26535 miss this question!.

    2012-01-19 09:49:03 補充:

    Such a phrase is bone-carving experience to many people, I would like enjoy reading others' wisdom.

  • 9 年前

    最接近的說法應該是:

    Love's captive

    或是

    Captive of love

  • 9 年前

    Feeling wants pass hard 鵝不想用翻譯機,用猜的 ^^

還有問題?馬上發問,尋求解答。