. 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

求 Hi-fi Camp - この手伸ばして 中文翻譯

求 Hi-fi Camp - この手伸ばして

這首歌的 中文翻譯

http://mymedia.yam.com/m/3386452

以上網址是這首歌

有辦法的話希望 有日文.中文.羅馬拼音3個一起

以上網址是這首歌

拜託了 20點

已更新項目:

倒數第2行 (以上網址是這首歌) 是多打ㄉ 忘ㄌ刪

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    この手伸ばして

    作曲:Hi-Fi CAMP

    作詞:KIM

    唄:Hi-Fi CAMP

    輝きたくて 見果てぬ夢 今日ももがいて日が暮れる

    帰り道を照らす月明かり いつかはあんな風になれるかな

    弱い気持ちが出ないように 胸叩いた

    想要閃耀 無法實現的夢 今天也折騰渡過一天

    照亮歸途的月光 總有一天能夠成為那樣

    希望不要顯露脆弱的心情 拍打胸膛

    想像の向こう側辿り着くために 走って流した汗と涙

    近づく程にまた、離れてくけれど いつまでも追い続けていたい

    為了到達想像的另一側 而奔跑流下的汗與淚水

    越是接近,雖然還是分離 但是希望永遠持續追逐

    憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中

    こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ

    只有憧憬是非常不夠的 拼命緊追在背後

    滲出的眼淚 在乾掉之前 伸開這雙手 還要朝向更前方

    自分の弱さ 見たくなくて 適当に逃げ続けた日々

    帰り道もどこか白けていた 楽になれる それなのにどうして

    こんなに苦しい気持ちになる? 寂しくなる?

    不想要看到 自己的脆弱 適當地持續逃離每一天

    就連歸途也在某處褪去(遺忘) 變得很快樂 儘管如此這是為什麼

    會變得如此痛苦的心情? (還是)變得寂寞?

    本当は知っていた 器用じゃ無いから 自分に嘘はつけないこと

    捨て去ろうとしても捨て切れない夢 それこそが僕自身だから

    我真的已經知道 因為並非靈巧 所以無法對自己說謊

    即便毅然捨棄也是無法捨棄的夢 因為這才是我自己

    面影だけじゃとても足りなくて 明日も夢抱きしめたい

    戸惑う心 弱さを認めて 踏み出せたなら 何処だって行ける

    只有影像是非常不夠的 明天也希望擁抱夢想

    困惑的心靈 承認脆弱 如果能邁步出去的話不管何處都能前去

    進化の反対は 退化することじゃなく 動かず、ただ立ち止まってること

    生まれた時から 転んで泣きわめいて それでも顔を上げ進んでた

    進化的相反 並不是退化 沒有移動,只是止步著

    從誕生的時候開始 打轉號啕哭泣 即便如此(還是)抬起頭前進

    情熱だけじゃとても足りなくて 何度も夜空を見上げた

    こぼした涙 無駄にはしないと 照らした月に 誓った

    只有熱情是非常不夠的 好幾次眺望夜空

    滲出的眼淚 請不要浪費 向照耀的月亮發誓

    憧れだけじゃとても足りなくて 必死に追いかけた背中

    こぼれた涙 乾くその前に この手伸ばして まだもっと先へ

    まだもっと先へと…

    只有憧憬是非常不夠的 拼命緊追在背後

    滲出的眼淚 在乾掉之前 伸開這雙手 還要朝向更前方

    還要朝向更前方…

    圖片參考:http://preview.filesonic.com/img/ef/e6/c0/4652655....

    圖:Hi-Fi CAMP

    この手伸ばして

    ●大概的翻譯就如同上面所述,僅供參考。這首歌是Hi-Fi CAMP於2011年11月30日所發行的單曲「この手伸ばして/数え切れないKiss」(暫譯:伸出這雙手/數不盡的Kiss)中的其中第一首歌。附上這首歌的專輯封面以及相關資訊,也希望您會喜歡Hi-Fi CAMP的歌。如果沒有其他問題的話,回答就先到這裡,並祝您新年快樂~(◕)‿(◕)~。

    參考資料: ~(◕)‿(◕)~
還有問題?馬上發問,尋求解答。