梓凜 發問時間: 娛樂與音樂漫畫與動畫 · 9 年前

I'll believe羅馬拼音

求灼眼的夏娜ED3

I'll believe羅馬拼音

要完整版5分鐘ㄉ那種

拜託~~

已更新項目:

有少

全てを 証明していこう

subete o shou mei shi tei kou

存在していくための理由を

sonzai *****e iku tame no riyuuo

..................................................

I can believe my wings are to by my side

I believe 孤独の因縁さえ

...ㄉ地方有少

2 個已更新項目:

.................ㄉ地方

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    「I'll believe」

    作詞:黒崎真音

    作曲‧編曲:八木沼悟志 / RAP:MOTSU

    歌:ALTIMA

    日文、羅馬拼音對照歌詞

    I must be dreaming tonight. We erase it from our memoriesYou can’t escapeI only know this secret with you How can I protect you forever?Close your eyesI’ll be anything for youI can’t live this lifeWithout you by my side..「I’ll believe..」

    I can believe my wings are to by my side

    I believe 孤独の因縁さえ

    I believe kodoku no innensae

    灼熱の記録の欠片

    shakunetsuno kiroku no kakera

    今を映すbright days

    imao utsusu bright days

    あなたを照らした 虹彩が 私の中にもあるなら

    anatao terashita kousaiga watashi no nakani moarunara

    全てを 証明していこう

    subete o shou mei shite ikou

    存在していくための理由を

    sonzai shite iku ta me no riyuuo

    人は誰も忘れていく 痛めてきた傷跡も

    hitowa daremo wasure teiku ita mete kita kizu ato mo

    時の流れ見送るために 薄れる感情

    toki no nagare mi okuru ta me ni usureru kanjou

    だけどこれ以上 見過ごしたくなくて

    dakedo ko re ijou misugo shi ta ku na ku te

    Time over消えて逝く残像それは

    Time over kiete iku zanzou sorewa

    あなたそのものだから

    anata sono mono dakara

    I can believe my wings are to by my side

    I believe 孤独の因縁さえ

    I believe kodoku no innensae

    灼熱の記録の欠片

    shakunetsuno kiroku no kakera

    今を映すbright days

    imao utsusu bright days

    あなたを照らした 虹彩が 私の中にもあるなら

    anatao terashita kousaiga watashi no nakani mo aru na ra

    全てを 証明していこう

    subete o shou mei shi tei kou

    存在していくための理由を

    sonzai shite iku tame no riyuuo

    I can believe my wings are to by my side

    I believe 孤独の因縁さえ

    I believe kodoku no innensae

    灼熱の記録の欠片

    shakunetsuno kiroku no kakera

    明日を映すbright days

    asuo utsusu bright days

    あなたを照らした 虹彩が 私の中にもあるなら

    anatao terashita kousaiga watashi no nakani mo aru na ra

    全てを 証明していこう

    subete o shou mei shi tei kou

    存在していくための理由を

    sonzai shite iku tame no riyuuo

    共存していく 明日をI believe

    kyouzon shi te iku ashi tao I believe

    中文歌詞補充在意見區

    2012-01-21 18:17:19 補充:

    (中文歌詞)

    我今晚想必一定是在作夢

    將它從我們的記憶中消除

    你無法逃避

    只有我與你知道這個秘密

    我要如何才能守護你一輩子?

    闔上你的雙眼

    我會為你做任何事

    我不能沒有你陪在我身旁的日子。

    「我相信..」

    2012-01-21 18:17:32 補充:

    現在這現實的世界是充滿黑暗。

    那全都是不見光明

    整個世界一起吶喊

    鳴響不停的警報地獄之火 在那之中

    瞧著 那絢麗炎彩 照耀這一切

    奪走了 最深邃的黑暗

    我不能沒有你陪在我身旁的日子。

    我堅信這份孤獨的因緣 Yeah, yeah

    灼熱的記憶碎片

    映照光輝的現在 去見證你的光芒

    皆因我記憶裡也有

    照耀著你的光彩

    2012-01-21 18:36:20 補充:

    抱歉今天的意見使用額度沒了= =明天繼續...(不好意思

    2012-01-22 13:55:08 補充:

    我確信我們能夠前往

    就讓我們一起證明

    為了生存下去的理由

    我所說混沌之中

    現在,我在哪裡可以得到真正的愛情和命運?

    要如何才能讓你知道

    我的心與你同在嗎? ….

    即使是無法傳達的情感也沒關係

    縱使這身毀滅 消失了也要與你前往

    痛楚的傷痕總被世人遺忘

    感情也因時間流逝而黯淡

    2012-01-22 13:55:29 補充:

    我不願再繼續置之不理

    又再次

    停不下心中的吶喊 (時間流逝)

    而消失的殘像 正是你的身影

    所以 此刻你和我

    我不能沒有你陪在我身旁的日子。

    我堅信這份孤獨的因緣 Yeah, yeah

    灼熱的記憶碎片

    映照光輝的現在 去見證你的光芒

    皆因我記憶裡也有

    照耀著你的光彩

    2012-01-22 13:55:54 補充:

    我確信我們能夠前往

    就讓我們一起證明

    為了生存下去的理由

    Hey hey 既然在眼前的欲望 是無法違背的命運

    縱使挺身而出 也要用這雙手去戰鬥

    我相信你會明白

    我不會做出傷害我們兩人的事

    沒錯 我相信再也無所畏懼了

    2012-01-22 13:56:14 補充:

    在那個仍舊記得的事實中

    得知了生活下去方法

    那是能夠斬裂悠遠的黑暗

    無法回報的情感

    因此希望你要記住僅此唯一

    又再次

    停不下心中的吶喊 (時間流逝)

    那份淚水的瘡痂 宛如深愛的殘像

    所以 此刻你和我

    我不能沒有你陪在我身旁的日子。

    「我相信..」內心銘刻的意志 Yeah, yeah

    在戰鬥的地獄之火中

    無數次發現到 Refrain again

    2012-01-22 13:56:28 補充:

    縱使這世界塗上了空虛

    也仍寄宿於你的記憶中

    告訴我 我現在能得到什麼

    發現真實的火焰

    得知在此地 存在的理由

    Bre-bre-bre-擊破

    現在是我的時間 漫長的夜晚

    在轟響之中的 那份寂靜

    準備迎接下一舞台

    2012-01-22 13:56:40 補充:

    不過時針又將今天

    全數歸零 情感仍是一直匯聚心底

    緊抱於你逐漸遠去而留存的芳香

    沒有人知曉 這份澎湃高昂 靈魂的結晶

    即便沒有聽到也沒關係 只是為了你

    我相信這份愛全部都傳達到了

    你心中 你的手中 你的夢中

    2012-01-22 13:56:47 補充:

    因此希望你要記住僅此唯一

    又再次

    停不下心中的吶喊 (時間永遠)

    無法回溯到獨自一人 深愛著你的所有

    所以 此刻你和我

    我不能沒有你陪在我身旁的日子。

    我堅信這份孤獨的因緣 Yeah, yeah

    灼熱的記憶碎片

    映照光輝的未來 去見證你的光芒

    皆因我記憶裡也有

    照耀著你的光彩

    我確信我們能夠前往

    就讓我們一起證明

    為了生存下去的理由

    憑藉全心全意在此刻銘刻自己的今日

    我心中那堅信共存的未來

    Yeah「我相信..」

    2012-01-22 13:58:42 補充:

    結束,對了.....這首歌是灼眼的夏娜F的ED1喔...........不是什麼ED3.....

    2012-01-23 15:13:49 補充:

    痾不是= =.......

    羅馬是我上網找資料的= =

    *****=s hit

    直接打上面那個字系統無法顯示= =

    還有...您為什麼覺得我是用翻譯機= =?

    2012-01-24 02:13:10 補充:

    全てを 証明していこう

    subete o shou mei shi tei kou

    存在していくための理由を

    sonzai *****e iku tame no riyuuo

    您是指*****??

    *****=s hit

    還是....?

    2012-01-24 02:14:11 補充:

    您是指*****??

    *****=s hit

    還是....?

    2012-01-28 15:17:13 補充:

    意見區!

    2012-01-28 15:23:34 補充:

    完整日文歌詞(加rap的部份)

    http://www.kasi-time.com/item-58227.html

    那部份的中日對照歌詞

    「覚えている」その事実で

    從烙印心中的那個事實

    生きる術を知る

    得知生存下去的方法

    悠久の闇斬り裂く程に

    那是能夠斬斷悠久的黑暗

    報われぬ想い

    無法傳達的情感

    だから一つだけ覚えててほしくて

    希望你能了解僅此唯一

    Back and forth

    又再一次

    心中叫んでやまない (time over)

    無法止住心中的吶喊 (時間流逝)

    涙の瘡蓋(かさぶた)でさえ 愛すべき残像だと

    那淚水的痕跡 宛如深愛的殘像

    So now that you&I

    所以 此刻你和我

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 羅馬用翻譯機的吧......

    (‐_‐)σ"*****"這東西自己訂正一下吧

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。