- DaSaGwaLv 78 年前最佳解答
Marriage is to gamble on his freedom for a man, and
to bet with her happiness for a woman
Marriage is to gamble on their freedom for men, and
to bet with their happiness for women.
To men, marriage is to gamble with their freedom but for women is to bet with their happiness
賭 can be translated as "gamble", "bet", "wager", or even "risk". However, to me, in this translation, "gamble" and "bet" are the better choice, due to their meaning.參考資料： self
- prisoner26535Lv 78 年前
This is apple and orange! As a "professional" gambler, I can tell you that
For each gamble, there is something I risk and something I am rewarded. In Vegas, both are money. But, in many cases, they are not.
For example, I risk $1 for a chance for a Mercedes.
2012-01-23 03:13:42 補充：
Back to the post, in a marriage
Man risks their freedom for free sexes and a chance to pass his gene.
Woman risks her youth for happiness and security.
2012-01-23 03:16:34 補充：
So, the problem of the original post is to compare the cost of man with the reward of woman.
How biased, intentionally or not!