andrew 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

此句中為何要加being?

It means viewers will NEVER get to see it, despite a huge chunk of their licence fee cash being spent .

為什麼不可以直接是spent就好?

4 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    並不是不可以, 只是意思不同.

    我用比較簡單的例子說明:

    (1)

    He doesn't get happier despite the money given to him.

    他並未因為"(被)給了他的"這筆錢而變得更快樂.

    [despite]這個介系詞的受詞是[the money].

    [given to him]是一組分詞片語來說明(形容)[the money].

    完整的寫法是:

    He doesn't get happier despite the money which was given to him.

    這種寫法, 後段的變化很多, 不限於用過去分詞:

    He doesn't get happier despite the money from his father.

    He doesn't get happier despite the money to make his life easier.

    He doesn't get happier despite the money pouring into his account every day.

    (2)

    He doesn't get happier despite the money being given to him.

    他並未因為"這筆錢給了他"而變得更快樂.

    [despite]這個介系詞的受詞是"這筆錢給了他"這件事情, 而不是指"錢"本身.

    [being given to him]是一組動名詞片語, 但是特別的是它帶有主詞[the money]. 所以應該把[the money being given to him]看成一組.

    完整的寫法是:

    He doesn't get happier despite the fact that the money was given to him.

    後半段一定用[V-ing], 但不限於[being]:

    He doesn't get happier despite our team winning the game. =

    He doesn't get happier despite the fact that our team won the game.

    或許您會認為兩種寫法的意思差不多, 但是在某些場合可能會造成南轅北轍的差距.

    He is mad at the news told by her. (生氣的對象是她所透露的"消息")

    He mad at the news being told by her. (生氣的對象是"消息是從她口中得知"這件事)

    再回頭看您的句子, 應該很清楚了吧?

    It means viewers will NEVER get to see it, despite a huge chunk of their license fee cash being spent. =

    ... despite the fact that a huge chunk of their license fee cash was spent.

    It means viewers will NEVER get to see it, despite a huge chunk of their license fee cash spent. =

    ... despite a huge chunk of their license fee cash which was spent.

    就語意而言, 第一種寫法較為合理.

    2012-01-25 00:07:43 補充:

    訂正:

    He IS mad at the news being told by her.

    2012-01-25 14:29:14 補充:

    Hi DSG,

    Take a closer look at what I said and you will understand.

    Indeed, the original sentence can be with or without "being," only referring to different meanings.

    2012-01-25 15:25:02 補充:

    This is what's in your answer:

    ... If you use "spent" without "being", then " despite a huge chuck of their license fee cash spent" will become a clause. ...

    Well, that's not correct.

    2012-01-25 15:25:33 補充:

    Things don't "spend/spent." They "are/were spent." So it's not a clause, but a noun([a huge chuck of their license fee]) followed by a past participle(spent).

    And that is what's bothering you.

    2012-01-25 15:32:36 補充:

    And check out the tons of examples:

    “Despite all the millions spent and armies of lobbyists deployed to kill this reform, ...

    http://ourfinancialsecurity.org/2010/07/afr-congre...

    2012-01-25 15:33:25 補充:

    Despite all the trillions spent, America's aggressive brand of unilateralism and military hard power have suffered unexpected setbacks and mixed national security results.

    http://www.truth-out.org/battle-over-debt-ceiling-...

  • 8 年前

    Advice to Kevin:

    Do not argue with a fool, for the audience will not know the difference.

  • 8 年前

    I understand that your trying to use "Ving", "PP" or even "preposition" in the so-called the generalized "noun" object. It can only alter the meaning, but it doesn't explain your saying "並不是不可以".

    2012-01-25 14:39:47 補充:

    The MAIN issue of this question is a PREPOSITION cannot follow with a clause. In your answer, the first sentence "並不是不可以, 只是意思不同". I tried to learn how you explain

    a preposition+clause

    2012-01-25 14:41:36 補充:

    However, what I see is:

    despite + the fact + clause, where "the fact" and the "clause" are appositive.

    It is not really

    despite + clause.

    2012-01-25 14:45:14 補充:

    That is to say:

    The fundamental sentence structure you use is still:

    despite + (generalized) noun

    here (generalized) noun can be:

    noun, Ving, or the examples you have given.

    2012-01-26 02:30:20 補充:

    Master Kevin! I think you shall take the advice from SMART person!

    2012-01-26 02:32:33 補充:

    On the other hand, we seem not to be able to see the other side's point, so I think there is NO point to continue on with this discussion. This will be my last response.

    2012-01-26 02:33:49 補充:

    Since, we ARE NOT giving the poster a definite answer, I withdraw my answer to satisfy both you and smart Dark Helmet.

    2012-01-26 03:10:16 補充:

    smart Dark Helmet!, I hope you can keep your good demeanor in YK+, we don't need a person like you to throw unfriendly language when you lose your composure!

  • 8 年前

    despite 是介係詞, 後面接分詞片語, 不能像 because, although 後面接子句.

    錢是被花費的, 所以用被動式 being spent.

還有問題?馬上發問,尋求解答。