脫線3宝 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

"be about to" V.S"be ready to"

:) 請問be about to 和 be ready to 的差異為何?

據書上所說 兩者皆為"即將(表示未來)"

但我查到的都是"準備好..."的例句

是否兩者可通用??we are aboutto start.我們準備好出發了

We are readyto take the test.我們準備好參加考試

感謝各位大大回答鑽牛角尖的我 -///-

c^c 感激不盡

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    不要用「即將」去理解 be about to 和 be ready to,這兩個片語的語感不同,引用你的例句來比較意思:

    We are about to start.

    我們就要開始了。

    We are ready to start.

    我們準備好,可以開始了。

    We are ready to take the test.

    我們都準備好參加考試了。

    We are about to take the test.

    我們即將要參加考試了。

    be about to 講的是「即將」,著重在時間 very soon,表示很快就會如何。

    be ready to 講的是「準備」,著重在實際準備 prepared 或是 likely to happen 「可能會」如何。

    看下兩例句,一句講準備好如何;一句講時間正要如何:

    Everything is done, and we're ready to go home.

    全部都做完,我們準備好要回家了。

    Something came up when we were about to go home.

    我們正要回家時,又有事情來了。

    又舉車為例,假設你在開車,發現車子聲音不對,馬上就要故障的樣子,你說:

    My car is about to die.

    假設你的車故障修過,現在看起來雖然是好,但還是有些問題,一副差不多又要故障的樣子,你說:

    My car is ready to die.

    一句是「我的車馬上要死了。」另一句是「我的車可能又要壞了。」,表達意思不同。

  • 9 年前

    LionEnglish+1 What a nice explanation!

還有問題?馬上發問,尋求解答。