法文翻譯 Et je danse
請幫我將這首法文歌翻譯成中文
但謝絕使用網路翻譯功能
謝謝
Piano blanc sur la plage
Refrain d'une enfant sage
Toi velours fait de sables
Le vent sur mon visage
Et je me souviens
De ces mots qui t'allaient si bien
Mes rêves incertains
Où j'espérai l'amour au rivage
De mes lendemains
Si on danse
En silence
Porter par le souffle du temps
De saisons
En passion
Cet enfant en moi rêvait tant
L'unique instant
D'aimer vraiment...
Tu peux peindre les eaux du bleu de ton regard
Et dans chaque canot près de toi je m'égare
Me laisse emporté par les remous de mes pensées
Mystérieux abbaye où les vagues se meurent à mes pieds
Et font naître mes rêves
Et je danse
En silence
Porter par le souffle du temps
De saisons
En passion
Je veux croire en mes illusions
En mes rêves d'enfant...
Et je danse
En silence
Porter par ton souffle à présent
Pour un jour
Pour toujours
D'autre part font brûler mon sang
Est-ce toi, cet homme là
A qui j'ai crié si souvent
"Rêve moi, une fois"
Il est là peut-être l'amour que j'attendais tant
1 個解答
- ChrisLv 79 年前最佳解答
沙灘上的白鋼琴
一個伶俐小女孩的重覆曲調
天鵝絨般的砂
吹撫我臉頰的風
我回想起
那些很合我期盼將來河岸邊愛情的不很確定的夢的字詞
若有人跳舞
在時間季節的氣息帶來的靜默中
以熱情
我體內的小女孩如此地夢想著真切去愛的獨一時刻
你可以你眼神的藍色染畫流水
在每一條靠近你而我迷失其中的小船裡
我思緒的漩渦
將我帶至神秘的修道院 在那而浪花消逝在我腳下
而我的夢由此而生
而我跳舞
在時間季節的靜默中
以熱情
我要相信我的幻想
我孩童的夢
而我跳舞
在你目前的氣息帶來的靜默中
一天
永遠
並使我的血液沸騰
你就是那個我常呼喚 "想我 一次" 的男人嗎
或許我等候已久的愛情就在那兒
------------------
抱歉喔 我不是很浪漫的人 無法寫很浪漫美麗的詞藻 只能盡量翻出詞意囉
2012-02-01 16:35:43 補充:
第一段最後一句改成
我回想起
那些我期望未來河岸邊愛情的模糊夢中很合乎你的字詞
好像怎麼翻都很彆扭 反正大意就是"你很符合我從小幻想愛情時所描繪的對象 好像就是你"的意思啦