.. 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

這句話不太懂意思

Too quick to live too young to die.

不懂這句話的意思

5 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    正解:英年早逝

    Too quick to live 人生太快(短)

    too young to die 死得太早

    字面的意思,中文成語就是來匆匆去匆匆、英年早逝囉。

    這句話是以前龐克運動著名的口號,很多以前龐克文化的藝人因為吸毒,很年輕的時候就死了,總是暈花一現。

    而這句話是從Winger的<No Man's Land>這首歌來的,發問者有興趣可以去查一下。

    現在也常被許多媒體拿來形容英年早逝的藝人、偉人等。

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    照字面翻是"太怪而不能活 太年輕而不能死"

    英年早逝的意思

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    形容年輕人早死=英年早逝

    {有關英文的問題可找我}

    我小5

    參考資料: Me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿昌
    Lv 7
    9 年前

    太快生活太年輕了,死。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    快死在居住地的年輕人

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。