台灣小吃或遊戲的英文

我的寒假作業有一推台灣小吃的英文

braised pork rice

seafood noodles

oyster thin noodles

pork thick soup

tomatoes on sitcks

tofu pudding

cotton candy

herb juice

oyster omelet

spicy hot beam curd

tenpura

salty rice pudding

rice tube pudding

taiwanese meatballs

pyramid dumplings

fried white radish partty

dried tofu

pop balloon

toss ring

catch fishing/net fishing

請大大們幫忙翻譯一下

我要生字意義和中文名稱兩種答案

謝謝!~

5 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    braised滷的 pork豬肉 rice飯 滷肉飯

    seafood海鮮 noodles麵 海鮮麵

    oyster蚵仔 thin細的 noodles麵 蚵仔麵線

    pork豬肉 thick厚的 soup湯 想不出來= ="

    tomatoes番茄 on sitcks(應該是stick支、棍) 我猜是糖葫蘆吧..

    tofu豆腐 pudding布丁 豆花(豆腐做的布丁)

    cotton棉花 candy糖 棉花糖

    herb草藥 juice果汁 青草茶

    oyster蚵仔 omelet煎餅 蚵仔煎

    spicy香料 hot熱 beam豆(類) curd凝乳 想不出來

    tempura 天婦羅

    salty鹹的 rice飯 pudding布丁 我猜是粽子

    rice飯 tube管、桶 pudding布丁 竹筒飯

    taiwanese台灣的 meatballs肉球 肉圓

    pyramid金字塔的 dumplings水餃 應該也是粽子 (較常見的粽子的英文是rice dumpling)

    fried炸的 white白 radish蘿蔔 partty(這個字有拼錯 看不出正確應該是啥) 應該是蘿蔔糕

    dried乾的 tofu豆腐 豆干

    pop啪 balloon氣球 可能是泡泡糖(吹泡泡那種口香糖)

    toss拋 ring戒指 套圈圈

    catch抓 fishing釣魚/net網子 fishing釣魚 撈魚遊戲(台灣通常都用很會破掉的紙啦)

    如有錯誤請見諒,很多都是我看單字的意思猜的

    2012-01-31 16:10:39 補充:

    第四個不知道是不是排骨湯....

    對了我發現打的有點亂 但英文單字後面的是你要的生字意義

    最後面的中文才是整個的意思

    2012-01-31 16:11:55 補充:

    哎呀 倒數第三個 應該是射汽球的遊戲= =

    參考資料: 自己+偶爾查一下字典
  • 5 年前

     

  • 6 年前

    推薦給你純手工製作黑糖薑母茶,薑母茶網站

    食安問題 嚴格把關

    專利手作薑母茶無防腐劑香精滿滿薑片親手現熬

    黑糖薑母茶,嚴選食材台灣製造,手工製作

    雅虎關鍵字搜尋:[ 暖暖純手作 ] 網址: www.黑糖薑母茶.com

    純手工,黑糖薑母茶,純手工黑糖薑母茶,純手工黑糖薑母茶,薑茶,

    純手工黑糖薑母茶,黑糖,薑母茶,黑糖薑母茶,純手作黑糖薑母茶,薑母,

    黑糖薑母茶-薑母茶-黑糖-黑糖薑母茶-黑糖薑母茶-薑母茶-黑糖-黑糖薑母茶-

    黑糖薑母茶-薑母,

    幫你回答,互相解決囉

  • 9 年前

    紅燒的豬肉飯海鮮面牡蠣薄面豬肉羹sitcks 番茄豆腐布丁棉花糖香草汁蠣辣熱梁豆腐tenpura咸米飯布丁米飯管布丁臺灣肉丸金字塔餃子炒白蘿蔔 partty豆干流行的氣球折騰環捕撈漁業/網捕魚

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 9 年前

    這是你老師給的英文嗎? ...............................

    那個 spicy hot bean curd 有沒有可能是說五香辣豆干? Mmmm, yummy!

    2012-02-02 01:30:00 補充:

    我更正我自己 bean curd 在以前的美國 的確是說豆腐 可是隨著中式飲食及食材在美國逐漸多見 (在我這個鬼城還是少見啦) 現在你說 to-fu 他們可能還會比較知道你在說什麼

    spicy hot bean curd 不是豆干 不過 會不會是麻婆豆腐? 可是夜市應該沒賣

    我真的很好奇 這是老師發給你們的功課嗎? 老師真的用這些字來說這些小吃嗎?

還有問題?馬上發問,尋求解答。