蕾蕾 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

有誰知道「今生愛上你,就注定要用一生的真心來呵護你。」的英文

有誰知道

「今生愛上你,就注定要用一生的真心來呵護你。」的英文呢?

謝謝。

已更新項目:

謝謝 謝謝回答的前輩,都寫得很好

.....我不知道哪一個比較好耶!

6 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    「今生愛上你,就注定要用一生的真心來呵護你。」的英文呢?

    A. In this life I am destined to fall in love with you and I am fated to love you with all my sincere heart all the life.B. I love you this life and I will surely protect (love) you with my true heart all the life. C.Since I am in love with you this life, I am meant to love (adore) you all mylife.這是獨立三句,供你選擇!

    2012-02-08 08:57:52 補充:

    my life.

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    其實[其他回答]裡的回答也不錯~但不能選?!?

    • 登入以對解答發表意見
  • ?
    Lv 6
    8 年前

    Loving you in this lifetime, I am destined to protect you with all my heart.

    • 登入以對解答發表意見
  • Homer
    Lv 6
    8 年前

    今生愛上你,就注定要用一生的真心來呵護你

    Loving you within my whole life means that I’ll comfort you from the bottom of my heart.

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    Hey, dude, this one needs expert to answer:

    Once love, eternal affinity.

    They don't call me princess of love(s) for nothing.

    2012-02-08 21:25:03 補充:

    其實[其他回答]裡的回答也不錯~但不能選?!?

    當然不行 因為最好的回答是在

    意見欄裡

    hehehe!

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    In this life, falling in love with you is destined to use a life-long serenity to protect and cherish you.

    參考資料: self
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。