Ruby 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

博物館驚魂夜2裡面卡曼拉的腔調

請問要如何講出像他一樣的腔調

那是英國腔還是美式腔?

好像很多捲舌

http://www.youtube.com/watch?v=9FExNrzVTTw

Youtube thumbnail

&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=Ll3peqVgU3w

Youtube thumbnail

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    You can get the information below from Wikipedia:Henry Albert "Hank" Azaria (born April 25, 1964) is an American film, television and stage actor, director, voice actor, and comedian. He is noted for being one of the principal voice actors on the animated television series The Simpsons (1989–present)He worked with Stiller again on 2009's Night at the Museum: Battle of the Smithsonian in which Azaria played the villainous pharaoh KahMunRah, utilizing a Boris Karloff (William Henry Pratt) accent.[William Henry Pratt (23 November 1887 – 2 February 1969), better known by his stage name Boris Karloff, was an English actor. Karloff is best remembered for his roles in horror films and his portrayal of Frankenstein's monster in Frankenstein (1931), Bride of Frankenstein (1935), and Son of Frankenstein (1939). His popularity following Frankenstein was such that for a brief time he was billed simply as "Karloff" or "Karloff the Uncanny." His best-known non-horror role is as the Grinch, as well as the narrator, in the animated television special of Dr. Seuss’s How the Grinch Stole Christmas! (1966)So, in my opinion, since Azaria's friends refer to him as "the freakish mimic" due to his ability to copy almost anyone's voice, besides the British accent mimic of Boris Karloff , he must have tried to add some element of Egyptian English to make this role much more vivid. It’s really professional, and I don’t think you should learn it in case you are very talented. : )

    演卡曼拉法老角色者是美國知名影視舞台劇演員Henry Albert, 在卡通辛普森家庭中也配音相當知名。在演有趣的卡曼拉法老時,他乃是模仿英國 Boris Karloff 的英國腔,而Boris Karloff 是怪博士Frankenstein電影系列之演員。不過我覺得Henry Albert 在演卡曼拉法老時,還故意加了埃及腔的英文,以增加戲劇效果。因為他用了不少捲舌音,在英語中是沒有的。而埃及因受英國殖民統治他們的英語腔調類似Henry Albert 的效果。這些應該是戲劇專業,版主有興趣多作參考就好!

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AD04650293/o/1512021403...

    參考資料: Geoffery T.的f淺見
  • 匿名使用者
    5 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo201409150.pixnet.net/blog

  • 8 年前

    我看了也聽了幾遍, Geoffrey是正確的,他講的是純英國腔,不過我倒聽不出她哪裡有"捲舌",至少在這段影片和Larry在爭執時沒有.

    其實為了喜劇效果,此人以一種非常好笑的lisp方式說話(也就是s音都發成th的音),英語國家很多兒童在初學講話時的一個通病,一個成年人如此說話是很有喜劇效果的.

還有問題?馬上發問,尋求解答。