我想與英國購買物品
但自身英文能力差
只能靠google大神的翻譯來解釋
請問我若是要跟它們溝通還有什麼方法?
另外 英國的汽車殺肉場的解釋單字又是什麼呢?
英式用法較美式用法嚴謹,但最大的差異還是在於發音及用字差異與拼法
例如顏色的單字
美式:color 英式:colour
買個東西要找其他國家買,那東西因該不會太普通,為了不必要的誤會,還是找個翻譯比較好(不要用Google直接翻)
話說..
什麼是"汽車殺肉場"?
因該有差吧.....................