去除make ..more convenient, increase convenience和 enhance convenience這三個
- DaSaGwaLv 78 年前最佳解答
If your question is limited to "變得更方便", then the answers are limited. You can say:
to become more convenient;
to change into more conveniently
to shape up to more conveniently
to turn into more conveniently
to grow into more conveniently
to refine into more conveniently
if you want to have "變得", then you will have lots of of them, for examples:
loosen up: 變得較自然
smarten up: 變得漂亮瀟灑
I hope you get the idea now, word with "-en" can have "變得" meaning in it. Of course, some verbs themselves have that meaning too. As far as "更" is concerned, it is just a comparative, so all you need to do to add "more" or "-er" to an adjective.
to ripen into more conveniently
However, if you just want "變得", then you will have tons of them. for examples:
loosen up: 變得不拘束
I hope you can get the idea about having "-en" at the end will give you that "變得" meaning. As far as "更" is concerned, it is just a comparative, so you just add "more" or "-er" to an adjective .
2012-02-25 13:55:54 補充：
sorry about the mess in my answer! for some reason, the editor has re-arranged my answer.
"to ripen into more conveniently" shall be together with "to refine into more conveniently"
2012-02-25 15:16:25 補充：
Tom!, I did provide those VERBS that you can use to get that meaning you want. I don't know why you said I didn't. Anyway, if you have any further question, I will try to answer it in more detail.
2012-02-25 15:19:40 補充：
something you need to understand, English and Chinese cannot be translated word by word (or precisely). Especially, when you use Chinese to find its English meaning or vice versa, you can be disappointed sometimes.參考資料： self
- 阿昌Lv 78 年前
make ..more convenient, 使......更加方便